Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Koloseliler 3:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Ne yaparsanız yapın, insanlar için değil, Efendi için candan yapın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23-24 Rab'den miras ödülünü alacağınızı bilerek, her ne yaparsanız, insanlar için değil, Rab için yapar gibi candan yapın. Rab Mesih'e kulluk ediyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Rabden miras mükâfatını alacağınızı bilerek,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23-24 Раб'ден мирас ьодюлюню аладжаънъзъ билерек, хер не япарсанъз, инсанлар ичин деил, Раб ичин япар гиби джандан япън. Раб Месих'е куллук едийорсунуз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Yaptığınız iş her ne olursa olsun, tüm yürekle, insanlar için değil Rab için çalışır gibi çalışın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

23 İnsanlara değil, Rabbe hizmet edermiş gibi her işi canı gönülden yapın.

باب دیکھیں کاپی




Koloseliler 3:23
18 حوالہ جات  

Söylediğiniz ya da yaptığınız her şeyi Efendi Yeşua’nın adıyla, O’nun aracılığıyla Baba Tanrı’ya şükrederek yapın.


Yaşarsak, Efendi için yaşarız. Ya da ölürsek, Efendi için ölürüz. Öyleyse, yaşarsak da ölürsek de Efendi’ye aitiz.


Tanrı'nın evinin hizmetinde, yasada ve buyruklarda, Tanrısını aramak için başladığı her işte, onu bütün yüreğiyle yaptı ve başarılı oldu.


Elin işlemek için ne iş bulursa onu gücünle işle; çünkü gitmekte olduğun Şeol'de iş, tasarı, bilgi ve bilgelik yoktur.


Çünkü Tanrı’nın isteği, akılsızların bilgisizliğini iyilik yaparak susturmanızdır.


Bu nedenle, Efendi adına insanlar arasında yetkili kılınmış her kuruma, gerek her şeyin üstünde olan krala, gerekse kötülük yapanları cezalandırmak ve iyilik yapanları onurlandırmak için kralın gönderdiği valilere tabi olun.


Bütün yüreğimle seni aradım. Buyruklarından sapmama izin verme.


Gerçeğe itaat ederek kendinizi arıttınız, kardeşler için içten bir sevgiye sahipsiniz. Birbirinizi yürekten sevin.


Belirli bir günü sayan, bunu Efendi için sayar; saymayan Efendi için saymaz. Yiyen, Tanrı’ya şükrederek Efendi için yer; yemeyen Efendi için yemez ve Tanrı’ya şükreder.


Bana anlayış ver, yasana uyayım. Evet, ona tüm yüreğimle itaat edeyim.


Ama bütün bunlara rağmen hain kız kardeşi Yahuda bütün yüreğiyle değil, yalnızca göstermelik olarak bana döndü.” diyor Yahve.


Tüm yüreğimle çağırdım. Yanıt ver bana, ey Yahve! Senin kurallarını tutacağım.


“Ayrıca oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Çünkü onlar oruçlu oldukları insanlar tarafından görülsün diye kendilerine perişan bir görünüm verirler. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini aldılar.


Ey kadınlar, Efendi’ye tabi olduğunuz gibi kocalarınıza tabi olun.


Yahve’yi öv, ey canım! İçimde var olan her şey, O’nun kutsal adını övsün!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات