Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Koloseliler 2:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Vaftizde O’nunla birlikte gömüldünüz. O’nu ölümden dirilten Tanrı’nın işine iman ederek O’nunla birlikte dirildiniz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Vaftizde O'nunla birlikte gömüldünüz, O'nu ölümden dirilten Tanrı'nın gücüne iman ederek O'nunla birlikte dirildiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 kendisile beraber vaftizde gömülmüş olarak, onu ölülerden kıyam ettiren Allahın işlemesine iman vasıtası ile, onunla beraber kıyam da ettiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Вафтизде О'нунла бирликте гьомюлдюнюз, О'ну ьолюмден дирилтен Танръ'нън гюджюне иман едерек О'нунла бирликте дирилдиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Çünkü vaftizde O'nunla birlikte gömüldünüz. Mesih'i ölüler arasından dirilten Tanrı'nın etkin gücüne iman ederek, yine vaftizde Mesih'le birlikte dirildiniz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

12 Vaftiz olduğunuzda Mesihʼle beraber gömüldünüz ve Oʼnunla beraber dirildiniz. Çünkü Mesihʼi ölümden dirilten Allahʼın kudretine iman ettiniz.

باب دیکھیں کاپی




Koloseliler 2:12
31 حوالہ جات  

Bu şimdi, sizi kurtaran vaftizin bir simgesidir. Bedeni kirden arındıran değil, Tanrı’ya karşı temiz bir vicdanın yanıtı olan vaftiz, Yeşua Mesih’in dirilişiyle sağlandı.


Çünkü Mesih’e vaftiz edilenlerinizin hepsi Mesih’i giyindi.


Tanrı O’nun ölüm acılarına son vererek O’nu diriltti. Çünkü O’nun ölüm tarafından tutulması olanaksızdı.


Efendimiz Yeşua Mesih’i ölümden dirilten Tanrı’ya iman etmekle doğru sayılacak olan bizler için de yazılmıştır.


Efendi bir, iman bir, vaftiz birdir.


Çünkü iman yoluyla, lütufla kurtuldunuz. Bu sizden değil, Tanrı’nın armağanıdır.


Ama Mesih, gerçekten ölümden dirilmiştir. O, uyuyanların ilk ürünüdür.


Gözümüzü imanımızı başlatan ve tamamlayan Yeşua’ya dikelim. O önüne konan sevinç uğruna çarmıhın utancını hiçe sayarak katlandı ve Tanrı’nın tahtının sağında oturdu.


Çünkü Mesih uğruna size yalnızca O’na iman etmek değil, aynı zamanda O’nun uğruna acı çekme bağışı da verildi.


Bu nedenle şöyle deniyor, “Uyan ey uyuyan! Ölümden diril! Mesih üzerinde parlayacak.”


Tanrı’nın gücünün işleyişine göre bana verilen lütuf armağanı uyarınca bu Müjde’nin hizmetkârı kılındım.


Çünkü ister Yahudi ister Grek, ister köle ister özgür olalım, hepimiz tek bir bedende vaftiz edildik. Ve hepsine aynı Ruh’tan içirildi.


Bu nedenle, kardeşlerim, siz de ölümden dirilmiş Olan'a varmak üzere, Mesih’in bedeni aracılığıyla Yasa karşısında öldünüz; ta ki, Tanrı’ya ürün yetiştirelim.


Antakya’ya vardıklarında, topluluğu bir araya topladılar. Tanrı’nın kendileri aracılığıyla yaptığı her şeyi, öteki uluslara iman kapısını nasıl açtığını anlattılar.


Elçiler Efendi’ye, “İmanımızı artır” dediler.


Tanrı'nın dirilttiği bu Yeşua'nın hepimiz tanıklarıyız.


O’nun kudretle bende işleyen gücüne göre emek vermemin ve çabalamamın nedeni de budur.


Suçlarınız ve bedeninizin sünnetsizliği yüzünden ölüydünüz. Tanrı bütün suçlarımızı bağışlayarak, O’nunla birlikte yaşama kavuşturdu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات