Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 8:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Yasaya ve antlaşmaya dönün! Eğer bu söze göre konuşmazlarsa, kesinlikle onlar için sabah olmaz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Tanrı'nın öğretisine ve bildirisine dönmek gerek! Böyle düşünmezlerse, onlar için hiç şafak sökmeyecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Şeriate ve şehadete! Eğer bu söze göre söylemezlerse, gerçek onlar için tan ışığı olmaz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Танръ'нън ьоретисине ве билдирисине дьонмек герек! Бьойле дюшюнмезлерсе, онлар ичин хич шафак сьокмейеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Tanrı'nın öğretisine ve bildirisine dönmek gerek! Böyle düşünmezlerse, onlar için hiç şafak sökmeyecek.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 8:20
29 حوالہ جات  

Bizim için peygamberlik sözü daha da kesinleşmiş oldu. Gün ağarıncaya ve sabah yıldızı yüreklerinizde doğuncaya dek, karanlık yerde parlayan bir kandile benzeyen bu sözlere kulak verirseniz, iyi edersiniz.


Bilge olduklarını ileri sürerken, akılsız oldular.


“Kutsal Yazılar’ı araştırıyorsunuz. Çünkü sonsuz yaşamınızın onlarda olduğunu sanıyorsunuz. Benim hakkımda tanıklık eden de onlardır.


Bunlar Selanik'tekilerden daha asildi; sözü büyük bir istekle kabul ettiler, her gün Kutsal Yazılar'ı inceleyerek bunların doğru olup olmadığını anlamaya çalışıyorlardı.


Ama size, adımdan korkanlara, kanatlarında şifa olarak doğruluk güneşi doğacak. Çıkıp ahırdaki buzağılar gibi sıçrayacaksınız.


Bilgeler hayal kırıklığına uğradı. Korktular ve tuzağa düştüler. İşte, Yahve'nin sözünü reddettiler. İçlerinde nasıl bir bilgelik var?


Antlaşmayı bağla. Öğrencilerim arasında yasayı mühürle.


Ama doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Gün tamamına erene dek gitgide parlar.


Sözlerinin açılışı ışık verir, Saf insana anlayış.


Çünkü bunlardan yoksun olan kördür, uzağı göremez. Eski günahlarından arındığını unutmuştur.


Yeşua onlara şu yanıtı verdi: “Siz Kutsal Yazılar’ı ve Tanrı’nın gücünü bilmediğiniz için yanılıyorsunuz.


Ama gözünüz kötüyse, bütün bedeniniz karanlıkla dolu olur. Buna göre, içinizdeki ışık karanlıksa, ne büyüktür o karanlık!”


Yahve'yi tanıyalım. Yahve'yi tanımak için ilerleyelim. Güneşin kesin doğuşu gibi, Yahve de görünecektir. Yağmur gibi, Toprağı sulayan ilkbahar yağmuru gibi bize gelecektir.”


Ey Sodom yöneticileri, Yahve'nin sözünü dinleyin! Ey Gomora halkı, Tanrımız'ın yasasını dinleyin!


Yeşua ona, “Yasa’da ne yazılmıştır? Sen onu nasıl okuyorsun?”


Çünkü Yakov'la bir antlaşma yaptı, İsrael'de bir öğreti atadı, Atalarımıza bunları çocuklarına öğretmelerini buyurdu.


sonra yeryüzüne bakacaklar ve sıkıntıyı, karanlığı ve ızdırap kasvetini görecekler. Koyu karanlığın içine sürülecekler.


Yahve şöyle diyor, ‘Yollarda durup bakın ve eski yolları sorun, ‘İyi yol nerede?’ ve onda yürüyün, böylece canlarınız için rahat bulacaksınız. Ama onlar dediler ki, 'Biz onda yürümeyeceğiz.'


Şimdi, efendimin ve Tanrımız'ın buyruğundan titreyenlerin öğüdüne göre, bütün karıları ve onlardan doğanları bırakmak için Tanrımız'la bir antlaşma yapalım. Yasa'ya göre yapılsın.


Yeşua onlara şöyle karşılık verdi: “Moşe size ne buyurdu?”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات