Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 7:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 "Şimdi dinle, David evi" dedi. "İnsanların sabrını sınamak sana yetmezmiş gibi, Tanrım'ın sabrını da sınayacaksın?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Bunun üzerine Yeşaya, “Dinleyin, ey Davut'un torunları!” dedi, “İnsanların sabrını taşırmanız yetmezmiş gibi şimdi de Tanrım'ın sabrını mı taşırıyorsunuz?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ve peygamber dedi: Ey Davud evi, şimdi dinleyin, insanları bıktırdığınız sizin için az bir şey midir ki, Allahımı da bıktırmak istiyorsunuz?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Бунун юзерине Йешая, „Динлейин, ей Давут'ун торунларъ!“ деди, „Инсанларън сабрънъ ташърманъз йетмезмиш гиби шимди де Танръм'ън сабрънъ мъ ташъръйорсунуз?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Bunun üzerine Yeşaya, “Dinleyin, ey Davut'un torunları!” dedi, “İnsanların sabrını taşırmanız yetmezmiş gibi şimdi de Tanrım'ın sabrını mı taşırıyorsunuz?

باب دیکھیں کاپی




İşaya 7:13
27 حوالہ جات  

Bana parayla şeker kamışı almadın, Kurbanlarının yağıyla da beni doyurmadın, ama günahlarını sırtıma yükledin. Kötülüklerinle beni usandırdın.


Sözlerinizle Yahve'yi yordunuz. ‘Onu nasıl yorduk?’ diyorsunuz. ‘Kötülük yapan herkes Yahve'nin gözünde iyidir ve onlardan hoşlanır’ ya da ‘Adalet Tanrısı nerede?’ demenizle."


İyi otlakta otlamış olmak size az m geliyor da, otlağından arta kalanı ayaklarınızla çiğniyorsunuz? Ve berrak sulardan içmiş olmak size az mı geliyor da artakalanı ayaklarınızla bulandırıyorsunuz?


Sen yalnız onların yollarında yürümedin, onların iğrençliklerini yapmadın; ama çok geçmeden bütün yollarında onlardan daha bozuk oldun.


Ama isyan ettiler, Kutsal Ruhu'nu da kederlendirdiler. Bu yüzden döndü ve onların düşmanı oldu Ve kendisi onlara karşı savaştı.


David evine, "Suriye'nin Efraim'le müttefik olduğu" söylendi. Orman ağaçları rüzgârda nasıl titrerse onun ve halkının yüreği de öyle titredi.


Bu nedenle o kuşaktan hoşnut değildim Ve dedim ki, ‘Yürekleri hep sapar Ve yollarımı bilmediler.


“Dinleyin ve Yakov evine karşı tanıklık edin,” diyor Ordular Tanrısı Efendi Yahve.


“‘‘Üstelik bana doğurduğun oğullarını ve kızlarını da aldın, yensinler diye bunları onlara kurban ettin. Fahişeliğin az bir şey mi ki,


Ey David evi, Yahve şöyle diyor, “Sabahleyin adaleti yerine getirin, Soyguna uğrayanı zorbanın elinden kurtarın, Yoksa işlerinizin kötülüğü yüzünden öfkem ateş gibi çıkar, Ve onu söndürebilecek kimse olmaz.


Bu yüzden Yahve'nin gazabıyla doluyum. İçimde tutmaktan yoruldum. “Sokaktaki çocukların üzerine, Gençler topluluğu üzerine dök; Çünkü kocayla karısı, Çok günler yaşamış olanla birlikte Yaşlı da alınacak.


Ey Yahve, sen benim Tanrım'sın. Seni yücelteceğim! Adını öveceğim, çünkü harika şeyler yaptın, eskiden beri tasarlanmış olan şeyleri tam bir sadakat ve doğrulukla yaptın.


Bu nedenle Efendi, Ordular Yahvesi İsrael'in Güçlüsü, şöyle diyor: “Ah, hasımlarımdan rahat bulacağım ve düşmanlarımdan öç alacağım.


Ancak Yahve, David'le yaptığı antlaşmadan ötürü ve David'e ve çocuklarına her zaman bir kandil vereceğine söz verdiği için, David'in evini yıkmak istemedi.


Bizi süt ve bal akan bir diyardan çıkarıp çölde öldürmek için çıkarman azmış gibi, üzerimize bey de mi olacaksın?


Sizi kendisine yakınlaştırmak, Yahve'nin konutunda hizmet etmek ve topluluğun önünde durup onlara hizmet etmek için İsrael'in Tanrısı'nın sizi İsrael topluluğundan ayırması size az mı geldi?


Lea ona, “Kocamı aldığın yetmiyor mu?” dedi. “Oğlumun adamotunu da mı alacaksın?” Rahel, “Öyleyse, oğlunun adamotuna karşılık kocam bu gece seninle yatacak” dedi.


“Sizi sert enseli, yürekleri ve kulakları sünnetsiz olanlar! Tıpkı atalarınızın yaptığı gibi, sizler de her zaman Kutsal Ruh’a karşı koyuyorsunuz.


Hizmetkârı David’in soyundan bizim için kurtuluş boynuzu çıkardı.


Okların sivridir. Kral düşmanlarının yüreğine saplanır, Uluslar altında yıkılır.


Canım Yeni Aylar'ınızdan ve belirlenmiş bayramlarınızdan nefret ediyor. Onlar bana yüktür. Bunları taşımaktan yoruldum.


Ama Ahaz, "İstemem" dedi. "Yahve'yi denemem."


David'in evinin anahtarını onun omzuna koyacağım. O açacak ve kimse kapamayacak. O kapayacak ve kimse açmayacak.


Böylece Yahve, işlerinizin kötülüğü ve işlediğiniz iğrençlikler yüzünden artık dayanamadı. Bu yüzden ülkeniz bugün olduğu gibi ıssız, şaşılacak ve lanetli, içinde oturanı olmayan bir yer oldu.


Sizden kaçıp kurtulanlar, sürgün edildikleri uluslar arasında beni, benden ayrılan ahlaksız yüreklerinden ve putlarının ardından fahişelik eden gözlerinden nasıl kırıldığımı hatırlayacaklar. O zaman bütün iğrençliklerinde işledikleri kötülüklerden ötürü gözlerinde kendi kendilerinden tiksinecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات