Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 66:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 O'nun sözlerinden titreyenler, Yahve'nin sözünü dinleyin: “Sizden nefret eden, sizi adım uğruna kovan kardeşleriniz, ‘Yahve yüceltilsin de sevincinizi görelim’ dediler; Ama hayal kırıklığına uğrayacak olanlar kendileri olacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 RAB'bin sözünden titreyenler, Kulak verin O'nun söylediklerine: “Sizden nefret eden, Adımdan ötürü sizi dışlayan kardeşleriniz, ‘RAB yüceltilsin de sevincinizi görelim!’ diyorlar. Utandırılacak olan onlardır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 RABBİN sözünden titriyenler, onun sözünü dinleyin: Sizden nefret eden, ismimden ötürü sizi kovan kardeşleriniz: RAB izzet bulsun da sevincinizi görelim! derler; fakat utandırılacak olan kendileridir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 РАБ'бин сьозюнден титрейенлер, Кулак верин О'нун сьойледиклерине: „Сизден нефрет еден, Адъмдан ьотюрю сизи дъшлаян кардешлериниз, ‚РАБ йюджелтилсин де севинджинизи гьорелим!‘ дийорлар. Утандъръладжак олан онлардър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 RAB'bin sözünden titreyenler, Kulak verin O'nun söylediklerine: “Sizden nefret eden, Adımdan ötürü sizi dışlayan kardeşleriniz, ‘RAB yüceltilsin de sevincinizi görelim!’ diyorlar. Utandırılacak olan onlardır.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 66:5
32 حوالہ جات  

Çünkü bütün bunları benim elim yaptı, Bütün bunlar da öylece var oldu.” diyor Yahve: “Ama ben bu adama, Yoksula, ruhu kırık olana ve sözümden titreyen adama bakacağım.


Benim adımdan ötürü insanların tümü sizden nefret edecek. Ama sonuna kadar dayanan kişi kurtulacaktır.


İyiliğe karşılık kötülük yapanlar bana karşıdırlar, Çünkü ben iyilik peşindeyim.


Ona, “Tamamen günah içinde doğmuş birisin, sen mi bize öğreteceksin?” diye karşılık verdiler. Sonra onu dışarı attılar.


Bütün sözleri işitince, korkuyla birbirlerine döndüler ve Baruk'a, "Bütün bu sözleri krala mutlaka bildireceğiz" dediler.


"Acele etsin, işini çabuklaştırsın da biz görelim; İsrael'in Kutsalı'nın öğüdü yaklaşsın ve gelsin ki, onu görelim!" diyenlerin.


Esmer olduğuma bakmayın, Çünkü beni güneş yaktı. Annemin oğulları bana kızdılar. Beni bağlara bekçi yaptılar. Kendi bağıma bakmadım.


Kardeşlerim, dünya sizden nefret ederse şaşırmayın.


O bu şeyleri söyleyince, kendisine karşı gelenlerin hepsi utandı. Kalabalığın hepsi ise O’nun gerçekleştirdiği harika şeyler için sevinç duyuyordu.


Uyarıyı küçümseyen bedelini öder, Ama buyruğa uyan ödüllendirilir.


Aynı şekilde, birçoklarının günahlarını taşımak için bir kez kurban olan Mesih de, ikinci kez, günahsız olarak, kurtuluş için kendisini gözleyenlere görünecektir.


Bizi tüm kötülüklerden kurtarmak, arıtıp kendisine ait, iyi işlerde gayretli bir halk yapmak üzere kendisini bizim için feda eden ulu Tanrımız ve Kurtarıcımız Yeşua Mesih’in kutlu umudunu, yücelik içinde görünmesini bekliyoruz.


Sizi havra dışı edecekler. Evet, öyle bir zaman geliyor ki, her kim sizi öldürürse Tanrı’ya hizmet ettiğini sanacak.


“Terk edilmiş ve nefret edilmişken, Senin içinden kimse geçmemişken, Seni sonsuz bir övünç, çok kuşakların sevinci yapacağım.


Böylece Tanrımız’ın ve Yeşua Mesih’in lütfu uyarınca Efendimiz Yeşua Mesih’in adı sizde yüceltilsin, siz de O’nda yüceltilesiniz.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, hizmetkârlarım yiyecekler, ama siz aç kalacaksınız; İşte, hizmetkârlarım içecekler, ama siz susuz kalacaksınız. İşte, hizmetkârlarım sevinecekler, ama siz hayal kırıklığına uğrayacaksınız.


Aslan gibi kükreyen Yahve'nin ardından yürüyecekler; Çünkü O kükreyecek ve çocuklar batıdan titreyerek gelecekler.


“Ahav’ın önümde nasıl alçaldığını görüyor musun? Çünkü o, önümde kendisini alçalttı, ben de onun günlerinde kötülüğü getirmeyeceğim; ama oğlunun gününde onun evi üzerine kötülüğü getireceğim.”


Kâtip Şafan krala, "Kâhin Hilkiya bana bir kitap verdi" diye bildirdi. Sonra Şafan kitabı kralın önünde okudu.


Yüreğin yumuşak olduğu, bu yere ve onda oturanlara karşı sözlerini duyduğunda Tanrı'nın önünde kendini alçalttığın, benim önümde kendini alçalttığın, giysilerini yırttığın ve önümde ağladığın için, ben de seni duydum,' diyor Yahve.


O zaman, İsrael Tanrısı'nın sözlerinden titreyenlerin hepsi, sürgünlerin suçu yüzünden yanıma toplandılar; akşam sunusuna kadar şaşkın şaşkın oturdum.


Senin korkundan bedenim titrer. Yargılarından korkarım. ע AYİN


Ey Yahve, elin yükseldi, ama görmüyorlar; Ama onlar halk için olan gayretini görecekler ve düş kırıklığına uğrayacaklar. Evet, ateş düşmanlarını yiyip bitirecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات