İşaya 66:17 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)17 “Kendilerini kutsayanlar ve bahçelere gitmek için kendilerini arındıranlar, ortada duranı izleyenler, domuz eti, iğrenç şeyler ve fare yiyenler, hepsi birlikte yok olacaklar” diyor Yahve. باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200817 “Bahçelere girmek için kendilerini arıtıp kutsayanlar, domuz, fare ve öteki iğrenç hayvanların etini yiyenlerin ortasında duranı izleyenler hep birlikte yok olacaklar” diyor RAB, باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194117 Bahçelere gitmek için kendilerini takdis ve tathir edenler, ortada birinin arkasında, domuz eti, ve mekruh şey, ve fare yiyenler, hep birden bitecekler, RAB diyor. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап17 „Бахчелере гирмек ичин кендилерини арътъп кутсаянлар, домуз, фаре ве ьотеки иренч хайванларън етини йийенлерин ортасънда дуранъ излейенлер хеп бирликте йок оладжаклар“ дийор РАБ, باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar17 “Bahçelere girmek için kendilerini arıtıp kutsayanlar, domuz, fare ve öteki iğrenç hayvanların etini yiyenlerin ortasında duranı izleyenler hep birlikte yok olacaklar” diyor RAB, باب دیکھیں |