Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 64:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Kutsal kentlerin çöl oldu. Siyon çöl oldu, Yeruşalem ıssız.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Kutsal kentlerin çölleşti, Siyon çöl oldu, Yeruşalim viraneye döndü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Mukaddes şehirlerin çöl oldular, Sion çöl oldu, Yeruşalim bir virane.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Кутсал кентлерин чьоллешти, Сийон чьол олду, Йерушалим виранейе дьондю.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Kutsal kentlerin çölleşti, Siyon çöl oldu, Yeruşalim viraneye döndü.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 64:10
22 حوالہ جات  

Ülkeniz ıssız. Kentleriniz ateşle yanmış. Yabancılar önünüzde ülkenizi yiyip bitiriyor, Issız bırakılmış, yabancılar tarafından yıkılmış sanki.


Kılıçtan geçirilip, bütün uluslara tutsak olarak sürülecekler. Yeruşalem, öteki ulusların zamanları doluncaya dek, öteki uluslar tarafından çiğnenecektir.


Irmak suları üzerinde bulunan keten giyinmiş adamın, sağ elini ve sol elini göğe kaldırarak, sonsuza dek yaşayanın hakkı için ant içtiğini duydum; bir vakit, vakitler, yarım vakit olacak; kutsal halkın gücünü kırmayı bitirdikleri zaman, bütün bu şeyler bitecektir.


Siyon Dağı ıssız kalmış olduğu için, O nun üzerinde çakallar dolaşıyor.


Yahve'nin evini, kralın evini ve Yeruşalem'in bütün evlerini yaktı. Her büyük evi ateşe verdi.


O zaman Yahudiye’de olanlar dağlara kaçsın. Kentin içinde olanlar çıksın. Kırdakiler oraya girmesin.


O zaman, "Efendi, ne kadar süre?" dedim. Şöyle yanıt verdi: "Kentler oturan olmadan ıssız kalana, Evler insansız kalana, Ülke tamamen ıssız olana kadar,


Çünkü onlar kendilerini kutsal kentin yurttaşlarıyız derler, İsrael'in Tanrısı'na güvenirler; Ordular Yahvesi'dir O'nun adı.


Uyan, uyan! Gücünü kuşan ey Siyon. Güzel giysilerini giyin, kutsal kent Yeruşalem; Çünkü bundan böyle sünnetsiz ve kirli olanlar artık sana girmeyecek.


Yahve'nin evini ve kralın evini yaktı; Yeruşalem'in bütün evlerini, her büyük evi ateşe verdi.


Düşman elini onun bütün güzel şeyleri üzerine uzattı; Çünkü ulusların kendi kutsal yerine girdiğini gördü, Onlar hakkında senin topluluğuna girmesinler diye buyurmuştun.


dört bini kapı bekçisi ve dört bini de övgü sunmak için yaptığım aletlerle Yahve'yi övecek" dedi.


Kutsal halkın onu kısa bir süre için mülk edindi. Düşmanlarımız senin kutsal yerini çiğnediler.


Yeruşalem, sıkıntı ve sefalet günlerinde, Eski günlerindeki bütün güzel şeylerini hatırlıyor; Onun halkı düşmanın eline düştüğünde ve kimse ona yardım etmediğinde, Düşmanlar onu gördüler. Onun kimsesizliğiyle alay ettiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات