Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 62:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Ama onu biçenler onu yiyecek, Yahve'yi de övecekler. Onu toplayanlar onu kutsal yerimin avlularında içecekler."

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Tahılı devşiren yiyecek Ve RAB'be övgüler sunacak. Üzümü toplayan, Şarabını kutsal avlularımda içecek.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 ancak devşirenler onu yiyecekler, ve RABBE hamdedecekler; ve onu toplıyanlar makdisimin avlularında onu içecekler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Тахълъ девширен йийеджек Ве РАБ'бе ьовгюлер сунаджак. Юзюмю топлаян, Шарабънъ кутсал авлуларъмда ичеджек.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Tahılı devşiren yiyecek Ve RAB'be övgüler sunacak. Üzümü toplayan, Şarabını kutsal avlularımda içecek.”

باب دیکھیں کاپی




İşaya 62:9
13 حوالہ جات  

Sen, oğlun, kızın, erkek hizmetçin, kadın hizmetçin, kapılarında olan Levili, aranda olan yabancı, yetim ve dul kadın, Tanrın Yahve'nin adına konut olmak üzere seçeceği yerde Tanrın Yahve'nin önünde sevineceksiniz.


Tanrınız Yahve'nin önünde, siz, oğullarınız, kızlarınız, erkek hizmetçileriniz, kadın hizmetçileriniz ve kapılarınızda olan Levili sevineceksiniz; çünkü Levili'nin sizinle hiç payı ve mirası yoktur.


Orada Tanrınız Yahve'nin önünde yiyeceksiniz; siz ve ev halkınız elinizi attığınız ve Tanrınız Yahve'nin sizi kutsadığı her şeyde sevineceksiniz.


Sen, oğlun, kızın, erkek hizmetçin, kadın hizmetçin, kapılarında olan Levili, yabancı, yetim ve kapılarındaki dul kadın bayramında sevineceksiniz.


Neden paranızı ekmek olmayana, Emeğinizi doyurmayan şeye harcıyorsunuz? Beni özenle dinleyin de iyi olanı yiyesiniz, Canınız da zenginlikte keyif alsın.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, hizmetkârlarım yiyecekler, ama siz aç kalacaksınız; İşte, hizmetkârlarım içecekler, ama siz susuz kalacaksınız. İşte, hizmetkârlarım sevinecekler, ama siz hayal kırıklığına uğrayacaksınız.


Evler yapacaklar ve onda oturacaklar. Bağlar dikecekler ve ürününü yiyecekler.


Onlar bina edip de başkası oturmayacak. Onlar dikip de başkası yemeyecek. Çünkü halkımın günleri ağacın günleri gibi olacak. Seçtiklerim de kendi ellerinin işinden uzun süre zevk alacaklar.


Altmış arşın direkler de yaptı; avlu kapının çevresinde direklere kadar uzanıyordu.


Bolca yiyip doyacaksınız, Sizin için şaşılası şeyler yapan Tanrınız Yahve'nin adını öveceksiniz. Halkım bir daha asla hayal kırıklığına uğramayacak.


Yine Samariya dağlarında bağlar dikeceksin. Bağcılar dikecek, Ve meyvesini tadacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات