Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 56:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 İsrael'in sürgünlerini toplayan Efendi Yahve şöyle diyor: "Toplanılmışlarına ek olarak Başkalarını da onun yanına toplayacağım."

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 İsrail'in sürgünlerini toplayan Egemen RAB diyor ki, “Toplanmış olanlara katmak üzere Daha başkalarını da toplayacağım.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 İsrailin sürgünlerini toplıyan Rab Yehova diyor: Toplanılmış olanlarından başka daha ona toplıyacağım.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Исраил'ин сюргюнлерини топлаян Егемен РАБ дийор ки, „Топланмъш оланлара катмак юзере Даха башкаларънъ да топлаяджаъм.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 İsrail'in sürgünlerini toplayan Egemen RAB diyor ki, “Toplanmış olanlara katmak üzere Daha başkalarını da toplayacağım.”

باب دیکھیں کاپی




İşaya 56:8
25 حوالہ جات  

Bu ağıldan olmayan başka koyunlarım var. Onları da getirmeliyim. Sesimi işitecekler, böylece tek çobanla tek sürü olacaklar.


“Kısa bir an için seni bıraktım, Ama büyük merhametlerle seni toplayacağım.


Zamanların doluluğunda yerine getireceği bu amaç uyarınca, yerdeki ve gökteki her şeyi Mesih’te birleştirecek.


“Ey uluslar, Yahve'nin sözünü dinleyin Ve uzak adalarda duyurup deyin, ‘İsrael’i dağıtan onu toplayacak, Ve çoban sürüsünü nasıl korursa onu öyle koruyacak.’


Sahibi gelinceye dek, Saltanat asası Yahuda'dan, Hükümdarlık asası ayaklarının arasından ayrılmayacak. Ulusların itaati ona olacaktır.


Yalnızca ulus için değil, Tanrı’nın dağılmış çocuklarını bir araya toplamak için de öleceğini peygamberlik etti.


Yahuda'nın çocukları ve İsrael'in çocukları bir araya toplanacaklar, kendilerine tek bir baş atayıp ülkeden çıkacaklar; çünkü Yizreel günü büyük olacak.


Çünkü yine seni iyileştireceğim, Yaralarını iyileştireceğim, diyor Yahve, Çünkü, 'O, hiç kimsenin aramadığı Siyon'dur’ Diyerek senin adını sürgün koydular.’"


Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, uluslara elimi kaldıracağım, Halklara sancağımı kaldıracağım. Senin oğullarını kucaklarında getirecekler, Senin kızlarını omuzlarında taşıyacaklar.


İşte, bunlar uzaktan gelecek; işte, bunlar da kuzeyden ve batıdan, Bunlar da Sinim diyarından gelecek.”


Kuzeye, 'Onları bırak' Güneye de, 'Onları alıkoyma!' diyeceğim. 'Oğullarımı uzaklardan, Kızlarımı da yeryüzünün uçlarından,


Yahve Yeruşalem'i bina ediyor. İsrael'in sürgünlerini bir araya topluyor.


Kurtar bizi, ey Tanrımız Yahve, Kutsal adına şükretmek, Övgünle zafer kazanmak için, Bizi ulusların arasından topla!


Bunun üzerine Yahudiler kendi aralarında, “Bu adam nereye gidecek de O’nu bulamayacağız?” dediler. “Grekler arasına dağılmış olanlara mı gidip Greklere mi öğretecek?


Bir çoban, dağılmış koyunlarının arasında olduğu gün sürüsünü nasıl ararsa, ben de koyunlarımı öyle arayacağım. Bulutlu ve karanlık bir günde dağılmış oldukları her yerden onları kurtaracağım.


Gerçekten de şöyle diyor: “Yakov'un oymaklarını yükseltmek, İsrael'in korunmuş olanlarını geri getirmek üzere benim hizmetkârım olman çok hafif bir şey. Üstelik seni uluslara ışık olarak vereceğim ki, Dünyanın ucuna kadar benim kurtarışım olasın.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات