Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 53:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Haberimize kim inandı? Yahve'nin kolu kime açıklandı?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Verdiğimiz habere kim inandı? RAB'bin gücü kime açıklandı?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 HABERİMİZE kim inandı? ve RABBİN bazusu kime izhar olundu?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Вердиимиз хабере ким инандъ? РАБ'бин гюджю киме ачъкландъ?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Verdiğimiz habere kim inandı? RAB'bin gücü kime açıklandı?

باب دیکھیں کاپی




İşaya 53:1
16 حوالہ جات  

Bunlar Peygamber Yeşaya’nın söylediği şu söz yerine gelsin diye oldu: “Efendimiz, verdiğimiz habere kim inandı? Efendi’nin kolu kime gösterildi?”


Çünkü çarmıh sözü, ölmekte olanlar için akılsızlıktır, ama kurtulmakta olan bizler için Tanrı'nın gücüdür.


Ancak kendisini kabul edip adına iman edenlerin hepsine, Tanrı’nın çocukları olma hakkını verdi.


Yeşua ona, “Ne mutlu sana, Yona oğlu Simon! Çünkü bunu sana açan et ve kan değil, gökteki Babam’dır.


Ardından Yeşua şöyle dedi: “Baba, göğün ve yerin Efendisi! Bunları bilge ve akıllı kişilerden saklayıp küçük çocuklara açtığın için sana şükrediyorum.


Ama Yahudi olsun, Grek olsun, çağrılmış olanlar için Mesih Tanrı’nın gücü ve Tanrı’nın bilgeliğidir.


Yahve'nin görkemi ortaya çıkacak, Bütün insanlık onu hep birlikte görecekler; Çünkü bunu Yahve'nin ağzı söyledi."


Yahve bütün ulusların gözü önünde kutsal kolunu apaçık gösterdi. Yeryüzünün bütün uçları Tanrımız'ın kurtarışını gördü.


Uyan, uyan, gücü kuşan, ey Yahve'nin kolu! Uyan, eski günlerde, çok eski zaman kuşaklarında olduğu gibi. Rahav'ı parçalayan, canavarı delen sen değil misin?


O tanıklık amacıyla, ışık hakkında tanıklık edip herkes onun aracılığıyla iman etsin diye geldi.


Yahve sağ eliyle ve güçlü koluyla ant içti: "Artık tahılını kesinlikle düşmanlarına yiyecek olarak vermeyeceğim, Yabancılar da emek verdiğin yeni şarabını içmeyecekler.


Yeşua Onikiler’i bir kenara çekip onlara şöyle dedi: “İşte, Yeruşalem’e çıkıyoruz. Peygamberler aracılığıyla İnsanoğlu hakkında yazılanların hepsi tamamlanacak.


Hiçbir insanın olmadığını gördü, Aracılık edecek birinin de olmamasına şaştı. Bu yüzden kendi kolu ona kurtuluş getirdi; Doğruluğu kendisine destek oldu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات