Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 50:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Aranızda Yahve'den korkan, Hizmetkârının sözünü dinleyen kimdir? Karanlıkta yürüyen ve ışığı olmayan kişi, Yahve'nin adına güvensin ve Tanrısı'na güvensin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Aranızda RAB'den korkan, Kulunun sözünü dinleyen kim var? Karanlıkta yürüyen, ışığı olmayan, RAB'bin adına güvensin, Tanrısı'na dayansın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Aranızda RABDEN korkan, kulunun sözünü dinliyen kim var? karanlıkta yürüyen, ve ışığı olmıyan, RABBİN ismine güvensin, ve Allahına dayansın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Аранъзда РАБ'ден коркан, Кулунун сьозюню динлейен ким вар? Каранлъкта йюрюйен, ъшъъ олмаян, РАБ'бин адъна гювенсин, Танръсъ'на даянсън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Aranızda RAB'den korkan, Kulunun sözünü dinleyen kim var? Karanlıkta yürüyen, ışığı olmayan, RAB'bin adına güvensin, Tanrısı'na dayansın.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 50:10
45 حوالہ جات  

Bana iman eden hiç kimse karanlıkta kalmasın diye dünyaya ışık olarak geldim.


Bundan sonra Yeşua yine onlara şöyle dedi: “Ben dünyanın ışığıyım. Benim ardımdan gelen karanlıkta yürümez, yaşam ışığına sahip olur.”


Ölüm gölgesindeki vadiden geçsem bile, Kötülükten hiç korkmam çünkü sen benimlesin. Senin asan, değneğin, teselli eder beni.


Yetkin kılınarak, kendisine itaat eden herkes için sonsuz kurtuluşun öncüsü oldu.


Karanlıkta yürüyen halk büyük bir ışık gördü. Ölüm gölgesi diyarında yaşayanların üzerine ışık parladı.


Yahve’nin dostluğu kendisinden korkanlarladır. Onlara antlaşmasını gösterecektir.


Bütün kaygılarınızı O’na bırakın, çünkü O sizi önemser.


Neden umutsuzsun, ey canım? Neden içim huzursuz? Tanrı’ya umut bağla! Çünkü yine de O’nu öveceğim, Yüzümün kurtuluşu ve Tanrım O’dur.


Yahve benim gücüm ve kalkanımdır. Yüreğim O’na güvendi ve yardım buldum. Bu nedenle yüreğim coşuyor. Ezgimle O’na şükredeceğim.


O zaman Yahve'den korkanlar birbirleriyle konuştular; Yahve de dinledi ve duydu ve Yahve'den korkanlar ve adını onurlandıranlar için O'nun önünde bir anı kitabı yazıldı.


Canının çektiği acılardan sonra ışığı görecek ve hoşnut olacak. Doğru hizmetkârım, kendi bilgisiyle birçoklarını aklayacaktır; Onların kötülüklerini de o üstlenecek.


Efendi Yahve bana eğitilenlerin dilini verdi, Öyle ki, yorgun olana sözlerle nasıl destek olacağımı bileyim. O, her sabah uyandırır, Eğitilenler gibi duysun diye kulağımı uyandırır.


Yahve'den korkan adam kimdir? Yahve ona seçeceği yolu bildirecektir.


Kandili başıma vurduğu, Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm zamanda,


Ne mutlu Yahve’den korkan, O’nun yolunda yürüyen herkese.


Yahve korkusu bilgeliğin başlangıcıdır. O’nun işini yapanların hepsi iyi bir anlayışa sahiptir. O’nun övgüsü sonsuza dek sürer!


Ey halkım, O'na her zaman güven. Yüreğini O’nun önünde dök. Tanrı bizim için bir sığınaktır. Selah.


Ağzım Yahve’yi över. Bütün canlılar O’nun kutsal adını, Sonsuza dek övsün.


Sabah erken kalkıp Tekoa Çölü'ne çıktılar. Çıktıkları zaman Yehoşafat durup şöyle dedi: “Ey Yahuda ve Yeruşalem'de oturanlar, beni dinleyin! Tanrınız Yahve'ye güvenin pekiştirileceksiniz! O'nun peygamberlerine güvenin, böylece başarılı olacaksınız.


"İşte, destek olduğum, canımın hoşnut olduğu seçilmiş hizmetkârım; Onun üzerine Ruhu'mu koydum. Uluslara adaleti getirecek.


İşte meselenin hepsi budur. Her şey duyuldu. Tanrı'dan kork ve buyruklarını tut; çünkü insanın bütün görevi budur.


İşte, O beni öldürecek. Umudum yok. Yine de O'nun önünde yollarımı koruyacağım.


Ey Tanrımız, onları yargılamayacak mısın? Çünkü bize karşı gelen bu büyük topluluğa karşı gücümüz yok. Ne yapacağımızı bilmiyoruz, ama gözlerimiz senin üzerindedir.”


Onlara karşı yardım gördüler ve Hagriler ve onlarla birlikte olanların hepsi onların eline teslim edildi; çünkü savaşta Tanrı'ya feryat ettiler ve O da onlara yanıt verdi, çünkü O'na güvenmişlerdi.


David çok dertliydi, çünkü halk onu taşlamaktan söz ediyordu; çünkü bütün halkın, hepsi kendi oğulları ve kızları için canları kederliydi; ama David Tanrısı Yahve'de kendisini güçlendirdi.


Bu yüzden adalet bizden uzaktır, doğruluk da bize yetişmiyor. Işık arıyoruz, ama karanlık görüyoruz; Parıltı arıyoruz, ama karanlıkta yürüyoruz.


Beni güttü, ışıkta değil, Karanlıkta yürüttü.


Çünkü bir zamanlar karanlıktınız, ama şimdi Efendi’de ışıksınız. Işığın çocukları olarak yürüyün.


O gün öyle olacak ki, İsrael'in geri kalanları ve Yakov'un evinden kaçanlar artık kendilerini vurana değil, gerçekte İsrael'in Kutsalı Yahve'ye güvenecekler.


İşte, Tanrı benim kurtuluşumdur. Güveneceğim ve korkmayacağım; çünkü Yah, Yahve benim gücüm ve ezgimdir; O benim kurtuluşum oldu.”


Gece canımla seni arzuladım. Evet, içimdeki ruhumla seni gayretle arayacağım; Çünkü senin hükümlerin yeryüzünde olduğunda, Dünyada yaşayanlar doğruluğu öğrenirler.


Nebukadnetsar söyleyip dedi: “Şadrak, Meşak ve Abednego’nun Tanrısı övülsün. O, meleğini gönderip kendisine güvenen hizmetkârlarını kurtardı. Kralın sözünü değiştirdiler ve kendi Tanrıları'ndan başka bir ilâha hizmet etmemek ve tapmamak için kendi bedenlerini verdiler.


Çünkü sen benim kandilimsin, ey Yahve. Benim karanlığımı Yahve aydınlatacaktır.


Yüzünü Yakov'un evinden gizleyen Yahve'yi bekleyeceğim ve O'nu arayacağım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات