Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 5:17 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 O zaman kuzular kendi otlaklarındaymış gibi otlayacaklar, Yabancılar zenginlerin yıkıntılarını yiyecekler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 Kuzular kendi otlaklarındaymış gibi otlayacak, zenginlerin ıssız kalan konutlarını yabancılar ele geçirecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

17 O zaman kuzular otlaklarında imiş gibi otlıyacaklar; ve zenginlerin ıssız kalan yerlerini garipler yiyecekler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 Кузулар кенди отлакларъндаймъш гиби отлаяджак, зенгинлерин ъссъз калан конутларънъ ябанджълар еле гечиреджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 Kuzular kendi otlaklarındaymış gibi otlayacak, zenginlerin ıssız kalan konutlarını yabancılar ele geçirecek.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 5:17
24 حوالہ جات  

Çapayla işlenen bütün tepelere, çalı ve diken korkusundan oraya gelmeyeceksin; ama öküzlerin gönderilmesi ve koyunların ayağı altında kalması için olacak.”


Kılıçtan geçirilip, bütün uluslara tutsak olarak sürülecekler. Yeruşalem, öteki ulusların zamanları doluncaya dek, öteki uluslar tarafından çiğnenecektir.


Çünkü rüzgâr ekiyorlar, Ve kasırga biçecekler. Ayakta duran buğdayı yok. Sap baş vermeyecek. Verse bile, yabancılar onu yutacak.


Mirasımız yabancılara, Evlerimiz ellere verildi.


Şişmanladılar. Parlıyorlar, evet, kötülük işlerinde sivrildiler. Davayı, babasızların davasını savunmuyorlar ki, başarılı olsunlar; ve yoksulların haklarını savunmazlar.


Beni arayan halkım için, Şaron sürülerin ağılı, Akor Vadisi de sürülerin yattığı yer olacak."


Sürüsünü bir çoban gibi güdecek. Kuzuları kollarına alacak, Bağrında taşıyacak onları. Yavrularını usul usul güdecek.


Çünkü saray terk edilecek. Kalabalık kent ıssız kalacak. Tepe ve gözetleme kulesi sonsuza dek inler, Yaban eşekleri için bir eğlence, sürüler için otlak olacak,


Aroer kentleri terk edildi. Bunlar sürülerin yatacak yeri için olacak ve kimse onları korkutmayacak.


Bu nedenle Efendi, Ordular Yahvesi, semizlerin arasına verimsizlik gönderecek; ve onun görkemi altında ateş yanar gibi yangın tutuşacak.


Ülkeniz ıssız. Kentleriniz ateşle yanmış. Yabancılar önünüzde ülkenizi yiyip bitiriyor, Issız bırakılmış, yabancılar tarafından yıkılmış sanki.


Onların yürekleri yağ gibi katılaştı, Bense yasandan zevk alırım.


Gözleri şişmanlıktan dışarı fırlamış, Akılları kibrin sınırlarını aşmıştır.


Elinle insanlardan, ey Yahve, Payı bu yaşamda olan dünya insanlarından. Değer verdiklerinin karnını doyurursun. Oğulların bolluk içindedir, Onlar da çocukları için servet biriktirirler.


Duygusuz yüreklerini kapatırlar. Ağızlarıyla gururla konuşurlar.


Ülke günahlarımız yüzünden başımıza koyduğun krallara çok ürün veriyor. Bedenlerimiz ve hayvanlarımız üzerinde de istedikleri yetkiye sahipler ve biz büyük sıkıntı içindeyiz.


Ama Yeşurun şişmanladı ve tekmeledi. Sen şişmanladın. Sen kalınlaştın. Sen gösterişli oldun. Sonra kendisini yaratan Tanrı'yı terk etti, Kurtuluşunun Kayası'nı reddetti.


Tanımadığın bir ulus toprağının ve bütün emeğinin ürününü yiyecek. Her zaman yalnızca sıkıştırılacak ve ezileceksin,


Çünkü İsrael, inatçı bir düve gibi son derece inatçı davrandı. Öyleyse Yahve onları çayırda kuzu gibi nasıl güdecek?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات