Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 5:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Sabah erkenden kalkıp ağır içki peşinden koşanların, Geceleyin geç vakte, şarap onları alevlendirinceye kadar kalanların vay haline!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Sabah erkenden kalkıp içki peşinden koşanların, gece geç vakte kadar şarap içip kızışanların vay haline!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 İçki peşinden koşmak için sabahlayın erken kalkanların, geceleyin geç vakte, şarap onları kızdırıncıya kadar eğlenenlerin vay başına!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Сабах еркенден калкъп ички пешинден кошанларън, гедже геч вакте кадар шарап ичип къзъшанларън вай халине!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Sabah erkenden kalkıp içki peşinden koşanların, gece geç vakte kadar şarap içip kızışanların vay haline!

باب دیکھیں کاپی




İşaya 5:11
21 حوالہ جات  

Gündüz vaktinde olduğu gibi, düzgün bir şekilde yaşayalım. Çılgınca eğlencelere, sarhoşluğa, fuhuşa, azgınca davranışlara, çekişmeye ve kıskançlığa kapılmayalım.


Şarap içmekte güçlü olanların, Ağır içkileri karıştırmakta da önde gidenlerin;


Şarap alaycı, içki kavgacıdır. Onlar tarafından baştan çıkarılan bilge değildir.


Çekememezlik, adam öldürme, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve buna benzer şeylerdir. Daha önceden uyardığım gibi sizi yeniden uyarıyorum: Bunları yapanlar Tanrı Krallığı’nı miras alamayacaklar.


Ne hırsızlar, ne açgözlüler, ne ayyaşlar, ne iftiracılar, ne de soyguncular Tanrı’nın Krallığı’nı miras almayacaklar.


“Öyleyse dikkat edin! Yoksa yüreğiniz sefahat, sarhoşluk ve bu yaşamın kaygılarıyla ağırlaşır ve o gün ansızın üzerinize gelir.


Yazıklar olsun Efraim'deki sarhoşların gurur tacına ve şarapla yenilenlerin verimli vadisinin başındaki onun muhteşem güzelliğinin solmakta olan çiçeğine!


Sonunda yılan gibi ısırır, Engerek gibi zehirler.


Avigail Naval'ın yanına geldi; ve işte, adam evinde kral ziyafeti gibi bir ziyafet düzenlemişti. Çok sarhoş olduğundan Naval'ın yüreği içinde sevinçliydi. Bu nedenle sabah ışığına dek ona hiçbir şey söylemedi.


"Bugün seksen yaşındayım. İyiyle kötüyü ayırt edebilir miyim? Hizmetkârın yediğinin ya da içtiğinin tadını alabilir mi? Ezgi söyleyen erkeklerin ve kadınların sesini artık duyabilir miyim? Öyleyse hizmetkârın efendim kral için neden yük olsun?


Ve işte, sığırları ve koyunları kesmek, et yemek ve şarap içmek sevinç ve mutluluktur: "Yiyelim, içelim, çünkü yarın öleceğiz."


Şarkı eşliğinde şarap içmeyecekler. Ağır içki, onu içenlere acı gelecek.


Efraim'in sarhoşlarının gurur tacı ayaklar altında çiğnenecek.


"Gelin" diyorlar, "Şarap alayım, Ağır içkiye doyalım; Yarın da bugünkü gibi, haddinden fazla iyi olacak.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات