Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 5:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Sevgilime, sevgilimin bağıyla ilgili bir ezgi söyleyeyim. Çok verimli bir tepede sevgilimin bir bağı vardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Sevgilimin bağı için yaktığı ezgiyi sevgilim için okuyayım: Toprağı verimli bir tepede Sevgilimin bir bağı vardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 SEVGİLİMİN bağı için sevgilimin türküsünü okuyayım. Toprağı yağlı bir tepede sevgilimin bağı vardı;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Севгилимин баъ ичин яктъъ езгийи севгилим ичин окуяйъм: Топраъ веримли бир тепеде Севгилимин бир баъ вардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Sevgilimin bağı için yaktığı ezgiyi sevgilim için okuyayım: Toprağı verimli bir tepede Sevgilimin bir bağı vardı.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 5:1
23 حوالہ جات  

Yeşua onlara benzetmelerle konuşmaya başladı. “Adamın biri bağ dikti, etrafını çitle çevirdi, üzüm sıkmak için çukur kazdı ve bir kule yaptı. Onu çiftçilere kiralayıp başka bir ülkeye gitti.


Yeşua halka şu benzetmeyi anlatmaya başladı. “Bir adam bir bağ dikti ve onu çiftçilere kiralayıp uzun bir süreliğine başka bir ülkeye gitti.


“Ben gerçek asmayım ve Babam çiftçidir.


“Başka bir benzetme dinleyin: Ev sahibi bir adam vardı, bağ dikti, çevresine çit çekti, içine üzüm sıkma çukuru kazdı, bir bekçi kulesi yaptı. Onu çiftçilere kiraya verip başka bir ülkeye gitti.


Oysa seni asil bir asma, Saf ve sadık bir tohum dikmiştim. Öyleyse nasıl oldu da, Bana yabancı bir asmanın yozlaşmış çubuklarına döndün?


Mısır'dan bir asma getirdin. Ulusları kovdun ve onu diktin.


Sevgilim benimdir, ben de onun. Zambakların arasında gezinir.


Sevgilim benimdir, ben de sevgilimin. Zambaklar arasında geziniyor.


Ağzı tatlıdır; evet, her yönüyle sevimlidir. Bu benim sevgilimdir ve bu benim dostumdur, Ey Yeruşalem kızları.


Uyuyordum, ama yüreğim uyanıktı. Kapıyı çalan sevgilimin sesi: “Aç bana, kızkardeşim, aşkım, güvercinim, lekesizim; çünkü başım çiyle dolu, Saçlarım da gecenin nemiyle.”


Yüreğim asil bir temayla dolup taşıyor. Kral için okuyorum şiirlerimi. Dilim usta bir yazarın kalemi gibidir.


Sevgi dolu iyiliğini ve adaletini ezgiyle söyleyeceğim. Seni ilahilerle öveceğim, ey Yahve.


Sevdiklerin kurtulsun diye, Sağ elinle kurtar ve yanıt ver bize.


Birçok çoban bağımı mahvetti. Payımı ayaklar altında çiğnediler. Hoş payımı ıssız bir çöl ettiler.


“Ey insanoğlu, asma ağacının, ormanın ağaçları arasında bulunan asma dalının, herhangi bir ağaçtan fazlası nedir?


İsrael meyvesini veren bereketli bir asmadır. Meyvesinin bolluğuna göre sunaklarını çoğalttı. Ülkeleri zenginleştikçe dikili taşlarını süslediler.


Çünkü Tanrın Yahve seni güzel ülkeye, derelerin, pınarların, vadilerin ve tepelerin içine akan yer altı sularının diyarına;


Yiyip doyacaksın ve sana verdiği güzel ülke için Tanrın Yahve'yi yücelteceksin.


“Annen kanında suların kıyısına dikilmiş bir asma gibiydi. Bol sulardan dolayı verimli ve çok dallıydı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات