| İşaya 49:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)14 Ama Siyon, “Yahve beni terk etti, Efendi de beni unuttu” dedi.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200814 Oysa Siyon, “RAB beni terk etti, Rab beni unuttu” diyordu.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194114 Fakat Sion dedi: Yehova beni bıraktı, ve Rab beni unuttu.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап14 Ойса Сийон, „РАБ бени терк етти, Раб бени унутту“ дийорду.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar14 Oysa Siyon, “RAB beni terk etti, Rab beni unuttu” diyordu.باب دیکھیں |