Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 49:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Ama Siyon, “Yahve beni terk etti, Efendi de beni unuttu” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Oysa Siyon, “RAB beni terk etti, Rab beni unuttu” diyordu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Fakat Sion dedi: Yehova beni bıraktı, ve Rab beni unuttu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Ойса Сийон, „РАБ бени терк етти, Раб бени унутту“ дийорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Oysa Siyon, “RAB beni terk etti, Rab beni unuttu” diyordu.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 49:14
14 حوالہ جات  

Neden, ey Yakov, ey İsrael, “Yolumu Yahve görmüyor, Tanrım hakkımı saymadı?" diye, konuşuyorsun?”


Neden bizi sonsuza dek unutuyorsun, Ve bizi bu kadar uzun bir süre bırakıyorsun?


Bu yüzden işte, sizi tümüyle unutacağım ve sizi, size ve atalarınıza verdiğim kentle birlikte önümden atacağım.


Bana gelince, aceleyle, “Gözlerinin önünden atıldım” dedim. Yine de sana seslendiğimde dileklerimin sesini duydun.


Tanrım, Tanrım, beni neden bıraktın? Neden bana yardım etmekten, iniltimin sözlerinden bu kadar uzaksın?


Ne zamana dek, ey Yahve? Beni sonsuza dek mi unutacaksın? Yüzünü benden daha ne kadar gizleyeceksin?


Ey gökler, ezgi söyleyin, ey yeryüzü sevinçle coş! Ey dağlar, ezgi söylemeye başlayın! Çünkü Yahve halkını avuttu, Kederli olanlarına da acıyacak.


“Bir kadın, emzikteki çocuğunu unutabilir mi ki, Kendi rahminin oğluna acımasın? Evet bunlar unutabilir, Ama ben seni unutmayacağım!


Çünkü Yahve seni terk edilmiş ve ruhu kederli bir eş, Gençliğinde atılmış bir eş gibi çağırdı” diyor Tanrın.


“Sen, ey insanoğlu, İsrael evine de: ‘Siz şöyle diyorsunuz: Suçlarımız ve günahlarımız üzerimizde ve biz bunlarda eriyip gidiyoruz. Öyleyse nasıl yaşayabiliriz?’


Yahve eskiden bana görünüp dedi, “Evet, seni sonsuz bir sevgiyle sevdim, Bu yüzden seni sevgi dolu iyiliğimle kendime çektim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات