Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 44:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Oyma suret yapan herkes boştur. Zevk buldukları şeyler fayda getirmez. Kendi tanıkları bile onların hayal kırıklığına uğrayabileceklerini Görmezler ve bilmezler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Putlara biçim verenlerin hepsi boş insanlardır. Değer verdikleri nesneler hiçbir işe yaramaz. Putların tanıkları onlardır; Ne bir şey görür ne de bir şey bilirler. Bunun sonucunda utanç içinde kalacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Oyma puta şekil verenlerin hepsi boş adamlardır; ve zevk buldukları şeyler bir işe yaramıyacaktır; ve onların şahitleri bile utandırılsınlar diye görmezler, ve bilmezler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Путлара бичим веренлерин хепси бош инсанлардър. Деер вердиклери неснелер хичбир ише ярамаз. Путларън танъкларъ онлардър; Не бир шей гьорюр не де бир шей билирлер. Бунун сонуджунда утанч ичинде каладжаклар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Putlara biçim verenlerin hepsi boş insanlardır. Değer verdikleri nesneler hiçbir işe yaramaz. Putların tanıkları onlardır; Ne bir şey görür ne de bir şey bilirler. Bunun sonucunda utanç içinde kalacaklar.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 44:9
43 حوالہ جات  

İşte, siz bir hiçsiniz, işiniz de bir hiçtir. Sizi seçen iğrençtir.


İşte onların bütün yaptıkları boştur ve hiçtir. Dökme suretleri rüzgâr ve karışıklıktır."


Oyma putlara hizmet edenlerin hepsi, Putlarıyla övünenler, utansınlar. Ey bütün ilahlar, O’na tapın!


Çünkü bir zamanlar karanlıktınız, ama şimdi Efendi’de ışıksınız. Işığın çocukları olarak yürüyün.


Bu dünyanın ilahı, Tanrı’nın sureti olan Mesih’in yüceliğiyle ilgili Müjde’nin ışığı imansızların üzerine doğmasın diye, onların zihinlerini kör etmiştir.


Bu nedenle, putlara kurban edilen şeylerin yenmesine gelince, dünyada putun bir hiç olduğunu, tek Tanrı’dan başka bir Tanrı olmadığını biliyoruz.


Bilge olduklarını ileri sürerken, akılsız oldular.


Ama onların yerine, kaleler ilâhını onurlandıracak. Atalarının bilmedikleri bir ilâhı altınla, gümüşle, değerli taşlarla ve hoş şeylerle onurlandıracak.


Ama kendini göklerin Efendisi'ne karşı yükselttin; ve O'nun evinin kaplarını önüne getirdiler ve sen ve beylerin, karıların ve cariyelerin onlarla şarap içtiniz. Görmeyen, duymayan ve bilmeyen gümüşten ve altından, tunçtan, demirden, ağaçtan ve taştan ilâhları övdün; ve soluğun elinde olan, bütün yollarının da sahibi olan Tanrı'yı yüceltmedin.


Ulusların boş şeyleri arasında yağmur yağdırabilen var mı? Ya da gökyüzü sağanak verebilir mi? Sen Tanrımız Yahve değil misin? Bu yüzden seni bekleyeceğiz; Çünkü bütün bu şeyleri sen yaptın.


Bir millet hiç ilâhlarını değiştirdi mi? Ki onlar zaten ilâhlar değildir. Ama benim halkım, Yararsız olanla kendi görkemini değiştirdi.


“Toplanın da gelin. Ey uluslardan kaçmış olan sizler, bir arada yaklaşın. Oyma suret odununu taşıyanların, Kurtaramayan bir ilâha dua edenlerin bilgisi yoktur.


Külle beslenir. Aldanmış yürek onu saptırdı; Canını kurtaramıyor, “Sağ elimde yalan yok mu?” diyemiyor.


Bilmezler ve düşünmezler; Çünkü O, onların göremeyen gözlerini, Onların anlayamayan yüreklerini kapatmıştır.


Gözleri olan kör halkı, Kulakları olan sağırları dışarı çıkar.


“Duyun, ey sağırlar, Bakın, ey körler, ki göresiniz.


Onları yapanlar ve onlara güvenen herkes, Onlar gibi olacak.


Onları yapanlar ve onlara güvenen herkes, Onlar gibi olacak.


Onların anlayışları karardı. Bilgisizlikleri ve katı yürekleri nedeniyle Tanrı’nın yaşamına yabancılaştılar.


Gidin de seçmiş olduğunuz ilâhlara feryat edin. Sıkıntı zamanınızda onlar sizi kurtarsın!” dedi.


'Sanatçının el işi olan, Yahve'ye iğrenç olan oyma ya da dökme putu yapan ve onu gizlice diken adama lanet olsun!'


ve ilâhlarını ateşe attılar; çünkü onlar ilâh değildi, sadece insan ellerinin işi, ağaç ve taştı. Bu yüzden onları yok ettiler.


Ey Yahve, elin yükseldi, ama görmüyorlar; Ama onlar halk için olan gayretini görecekler ve düş kırıklığına uğrayacaklar. Evet, ateş düşmanlarını yiyip bitirecek.


“Oyma suretlere güvenenler, Dökme suretlere 'Siz bizim ilâhlarımızsınız' diyenler geri döndürülecek. Tümüyle hayal kırıklığına uğrayacaklar."


Bütün uluslar bir araya toplansın, Halklar da toplansın. İçlerinden kim bunu bildirebilir, Bize eski şeyleri gösterebilir? Tanıklarını getirsinler ki, haklı çıksınlar, Ya da duysunlar da "Bu doğrudur" desinler.


İşte, onun bütün arkadaşları hayal kırıklığına uğrayacak; İşçiler yalnızca insandır. Hepsi bir araya toplansın. Onlar ayağa kalksınlar. Korkacaklar. Birlikte utandırılacaklar.


Hepsi hayal kırıklığına uğrayacak, Evet, şaşkına dönecekler. Put yapıcılar hep birlikte şaşkınlığa düşecekler.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, hizmetkârlarım yiyecekler, ama siz aç kalacaksınız; İşte, hizmetkârlarım içecekler, ama siz susuz kalacaksınız. İşte, hizmetkârlarım sevinecekler, ama siz hayal kırıklığına uğrayacaksınız.


Orada görmeyen, duymayan, yemeyen, koklamayan, insan eli işi, tahta ve taştan ilâhlara tapacaksınız.


Onların putları gümüş ve altındır, İnsan ellerinin işi.


Doğruluğunu ilan edeceğim, Ama işlerine gelince, onlar sana yarar sağlamayacak.


Hırsız bulunduğunda nasıl utanırsa, İsrael evi de kendileri, Kralları, beyleri, kâhinleri ve peygamberleri öyle utanıyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات