Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 43:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Kuzeye, 'Onları bırak' Güneye de, 'Onları alıkoyma!' diyeceğim. 'Oğullarımı uzaklardan, Kızlarımı da yeryüzünün uçlarından,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 “Kuzeye, ‘Ver’, güneye, ‘Alıkoyma; Oğullarımı uzaktan, Kızlarımı dünyanın dört bucağından getir’ diyeceğim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 şimale: Ver, ve cenuba: Alıkoma, diyeceğim; oğullarımı uzaktan, ve kızlarımı yerin ucundan,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 „Кузейе, ‚Вер‘, гюнейе, ‚Алъкойма; Оулларъмъ узактан, Къзларъмъ дюнянън дьорт буджаъндан гетир‘ дийеджеим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 “Kuzeye, ‘Ver’, güneye, ‘Alıkoyma; Oğullarımı uzaktan, Kızlarımı dünyanın dört bucağından getir’ diyeceğim.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 43:6
26 حوالہ جات  

Yahve şöyle diyor, “Ey dönek çocuklar, geri dönün; çünkü ben size kocayım. Birinizi kentten, ikisinizi bir boydan alıp sizi Siyon’a getireceğim.


O zaman, Ordular Yahvesi'ne memleketini ırmakların böldüğü, uzun ve pürüssüz halktan, başlangıçtan beri heybetli olan halktan, çok güçlü ve ezici ulustan Ordular Yahvesi'nin adının yerine, Siyon Dağı'na, bir armağan getirilecek.


Onları, doğudan ve batıdan, Kuzeyden ve güneyden, Ülkelerden topladı.


Eğer sürgünlerin göklerin en uzak bölgelerindeyse, Tanrın Yahve seni oradan toplayacak ve oradan geri getirecek.


“Ey dünya uçları, bana bakın kurtulun; Çünkü ben Tanrı'yım ve başkası yok.


İşte, bunlar uzaktan gelecek; işte, bunlar da kuzeyden ve batıdan, Bunlar da Sinim diyarından gelecek.”


Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, uluslara elimi kaldıracağım, Halklara sancağımı kaldıracağım. Senin oğullarını kucaklarında getirecekler, Senin kızlarını omuzlarında taşıyacaklar.


Çünkü sağa ve sola yayılacaksın; Senin soyun ulusları mülk edinecek, Ve ıssız kentlere yerleşecek."


“Gözlerini her yana kaldır ve bak: Hepsi bir araya toplanıyor. Sana geliyorlar. Oğulların uzaktan gelecek, kızların da kucakta taşınacak.


Kesinlikle adalar beni bekleyecekler, Ta ki, önce de Tarsiş gemileri, Oğullarını uzaktan, gümüşleri ve altınlarıyla birlikte, Tanrın Yahve'nin adı ve İsrael'in Kutsalı için getirsinler, Çünkü o seni yüceltti."


İsrael'in çocuklarının temiz bir kapta Yahve'nin evine sundukları gibi, onlar da, kardeşlerinizin hepsini, bütün uluslardan, atlarla, arabalarla, tahtırevanlarla, katırlarla ve develerle, kutsal dağım Yeruşalem'e, Yahve'ye sunu olarak getirecekler.


Ama, ‘İsrael evinin soyunu kuzey ülkesinden, kendilerini sürmüş olduğum bütün ülkelerden çıkarmış ve getirmiş olan Yahve'nin varlığı hakkı hakkı için’ diyecekler. O zaman kendi topraklarında oturacaklar.”


Yahve şöyle diyor, kendimi size buldurtacağım, sizi sürgünden geri getireceğim, sizi bütün uluslardan ve sürmüş olduğum bütün yerlerden toplayacağım, diyor Yahve. Sizi sürgün ettirdiğim yere geri getireceğim.


İşte, ben onları kuzey ülkesinden getireceğim, Ve onları dünyanın uçlarından, Onlarla birlikte körü, topalı, gebe kadını ve doğuran kadını toplayacağım. Büyük bir topluluk olarak dönecekler.


“‘Çünkü sizi ulusların arasından alacağım, bütün ülkelerden toplayacağım ve kendi ülkenize getireceğim.


Onlara söyle, “Efendi Yahve şöyle diyor: İşte, ben İsrael çocuklarını gittikleri ulusların arasından alacağım, her yandan toplayacağım ve kendi ülkelerine getireceğim.


İşte, onları sattığın yerden harekete geçireceğim, Karşılığını kendi başınıza ödeyeceğim;


Uluslar için bir sancak dikecek, İsrael'in sürgünlerini bir araya toplayacak ve dünyanın dört bir köşesinden Yahuda'nın dağılmışlarını bir araya toplayacak.


O gün öyle olacak ki, büyük bir boru çalınacak; Aşur diyarında yok olmaya hazır olanlar ve Mısır diyarındaki sürgünler gelecek; ve Yeruşalem'deki kutsal dağda Yahve'ye tapınacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات