Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 43:25 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Ben kendi uğruma suçlarınızı silen benim; Senin günahlarını da hatırlamayacağım.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 Kendi uğruna suçlarınızı silen benim, evet benim, Günahlarınızı anmaz oldum.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Ben, kendi uğrumda senin günahlarını silen benim; ve senin suçlarını anmıyacağım.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Кенди уруна сучларънъзъ силен беним, евет беним, Гюнахларънъзъ анмаз олдум.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 Kendi uğruna suçlarınızı silen benim, evet benim, Günahlarınızı anmaz oldum.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 43:25
37 حوالہ جات  

Çünkü haksızlıklarına karşı merhametli olacağım, Günahlarını ve suçlarını artık anmayacağım.’”


Sonra diyor ki, ‘‘Onların günahlarını ve suçlarını artık anmaya- cağım.”


Artık hiçbiri komşusuna, Hiçbiri kardeşine, ‘Yahve'yi bilin’ diye öğretmeyecek. Çünkü en küçüğünden en büyüğüne kadar Onların hepsi beni bilecek” diyor Yahve, “Çünkü suçlarını bağışlayacağım, Ve günahlarını bir daha hatırlamayacağım.”


"Gelin şimdi, birlikte çözelim" diyor Yahve: "Günahlarınız kıpkırmızı olsa da, kar gibi beyaz olacak. Koyu kırmızı gibi kızıl olsalar da yapağı gibi olacaklar.


Koyu bulut gibi günahlarını, Bulut gibi suçlarını sildim. Bana dön, çünkü seni fidye ile kurtardım.


Gençlik günahlarımı ve gençlik isyanlarımı anma. Beni sevgi dolu iyiliğinle, İyiliğine göre hatırla, ey Yahve.


İşte, esenlik için büyük acılar çektim, Ama sen canımı sevdiğin için çürüme çukurundan kurtardın; Çünkü bütün günahlarımı arkana attın.


“Bu nedenle tövbe edin ve Tanrı’ya dönün ki, günahlarınız silinsin. Böylece Efendi‘nin önünden yenilenme zamanları gelebilsin.


Kutsal Yasa, suç çoğalsın diye geldi; ama günahın çoğaldığı yerde, lütuf daha da çoğaldı.


“Bu adam neden böyle konuşup küfrediyor? Günahları yalnız Tanrı'dan başka kim bağışlayabilir?”


Ben kendim Yahve'yim. Benden başka kurtarıcı yok.


Adın uğruna, ey Yahve, Günahımı bağışla, çünkü günahım büyüktür.


Günahlarıma karşı yüzünü ört, Bütün suçlarımı sil.


O günlerde ve o zamanda," diyor Yahve, "İsrael'in suçları aranacak, Ve bulunmayacak, Yahuda'nın günahları da bulunmayacak. Çünkü kalıntı olarak bıraktıklarımı bağışlayacağım.


“Bu nedenle İsrael evine söyle, ‘Ey İsrael evi, Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Bunu sizin hatırınız için değil, gittiğiniz uluslar arasında kirlettiğiniz kutsal adım için yapıyorum.


Ama ulusların gözünde adım lekelenmesin diye, kendi adım uğruna çalıştım, bu ulusların gözü önünde onları çıkarmıştım.


Ama aralarında bulundukları ulusların gözünde adım lekelenmesin diye kendi adım uğruna çalıştım; bu ulusların gözü önünde Mısır diyarından onları çıkarıp kendimi onlara bildirdim.


'Kendim ve hizmetkârım David'in hatırı için kurtarayım diye bu kenti koruyacağım.'”


Bunu sizin hatırınız için yapmıyorum, diyor Efendi Yahve. Bunu bilin. Ey İsrael evi, yollarınızdan utanın ve sıkılın.


Yine de ulusların gözünde adım lekelenmesin diye, elimi geri çektim ve kendi adım uğruna çalıştım, bu ulusların gözü önünde onları çıkarmıştım.


Öyle ki, sevgili Olan’da karşılıksız olarak bize bağışladığı yüce lütfu övülsün.


Mesih’in kanıyla Mesih’te kurtuluşa, suçlarımızın bağışına sahibiz.


Yazıcılar ve Ferisiler tartışmaya başlayıp, “Küfreden bu adam da kim? Tanrı dışında günahları kim bağışlayabilir?” dediler.


Bu yere doğru dua ettiklerinde, hizmetkârının ve halkın İsrael'in yakarışlarını dinle. Evet, oturduğun yerden, gökten işit; işittiğin de bağışla.


Doğu batıdan ne kadar uzaksa, İsyanlarımızı bizden o kadar uzaklaştırdı.


Kendim için, kendi hatırım için bunu yapacağım; Adıma nasıl leke sürülür? Yüceliğimi bir başkasına vermeyeceğim."


Kötü kişi kendi yolunu, haksız kişi kendi düşüncelerini bıraksın. Yahve'ye, Tanrımız'a dönsün, O da ona merhamet eder; Çünkü O serbestçe bağışlayacaktır.


Öfkelenme, ey Yahve. Kötülüğü sonsuza dek anma. Bak ve gör, sana yalvarıyoruz, Biz hepimiz senin halkınız.


İşlemiş olduğu hiçbir suç kendisine karşı anılmayacaktır. Yaptığı doğrulukta yaşayacaktır.


İşlediği günahlardan hiçbiri kendisine karşı anılmayacaktır. O, doğru ve adil olanı yapmıştır. Kesinlikle yaşayacaktır.


Çünkü isyanlarımı biliyorum. Günahım sürekli karşımda.


Sana karşı ve yalnızca sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım, Bunun için söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.


Bütün günahlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,


Ama şimdi, ey Yahve, sen bizim Babamız'sın. Biz balçığız, sen de çömlekçimizsin. Biz hepimiz senin elinin işiyiz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات