Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 41:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Çıplak tepeler üzerinde ırmaklar, Vadilerin ortasında pınarlar açacağım. Çölü su havuzu, kuru toprakları su pınarları yapacağım.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Çıplak tepeler üzerinde ırmaklar, Vadilerde su kaynakları yapacağım. Çölü havuza, Kurak toprağı pınara çevireceğim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Çıplak tepeler üzerinde ırmaklar, ve vadiler içinde kaynaklar açacağım; çölü su havuzu, ve kurak diyarı su pınarları edeceğim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Чъплак тепелер юзеринде ърмаклар, Вадилерде су кайнакларъ япаджаъм. Чьолю хавуза, Курак топраъ пънара чевиреджеим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Çıplak tepeler üzerinde ırmaklar, Vadilerde su kaynakları yapacağım. Çölü havuza, Kurak toprağı pınara çevireceğim.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 41:18
24 حوالہ جات  

Çölü su göletine, Kurak yeri su pınarlarına çevirir.


Ve Yahve sana durmadan yol gösterecek, Kurak yerlerde canını doyuracak ve kemiklerini güçlendirecek. Sulanmış bir bahçe gibi, Suları hiç tükenmeyen bir su kaynağı gibi olacaksın.


Büyük kıyım gününde, kuleler yıkıldığında, her yüksek dağın üzerinde, her yüksek tepenin üzerinde, dereler ve su akıntıları olacak.


Çünkü tahtın ortasında olan Kuzu onları güdecek ve yaşam veren suların pınarlarına götürecek. Tanrı onların gözlerinden bütün yaşları silecek.”


Çünkü susamış olanın üzerine su, Kuru toprağın üzerine dereler dökeceğim. Ruhumu senin soyunun üzerine, Bereketimi senin yavrularının üzerine dökeceğim;


Melek bana Tanrı’nın ve Kuzu’nun tahtından çıkan kristal gibi berrak yaşam suyu ırmağını gösterdi.


O gün dağlar tatlı şarap damlatacak, Tepeler süt akıtacak, Yahuda'nın bütün derelerinde sular akacak; Yahve'nin evinden bir kaynak çıkacak ve Şittim Vadisi'ni sulayacak.


İnsan rüzgârdan saklanacak bir yer gibi, Fırtınadan korunacak bir örtü gibi, Kurak yerdeki akarsular gibi, Yorucu diyardaki büyük kaya gölgesi gibi olacak.


Bu nedenle kurtuluş kuyularından sevinçle su çekeceksiniz.


Onları çöllerde götürürken susamadılar. Onlar için kayadan sular akıttı. Kayayı da yardı, sular da fışkırdı.


Kayayı yardı ve sular fışkırdı. Kurak yerlerde ırmak gibi aktı.


Bir ırmak var ki, suları Tanrı kentini, Yüceler Yücesi'nin kutsal çadırlarını sevindirir.


Vadilerde çıkarttığın pınarlar, Dağların arasında akarlar.


Ama Yahve orada, Geniş ırmakların ve derelerin olduğu, Hiçbir kürekli geminin gitmeyeceği, Hiçbir güçlü geminin geçmeyeceği bir yerde Görkemiyle bizimle birlikte olacak.


Çöl ve kurak toprak sevinecek. Çöl sevinecek ve gül gibi çiçek açacak.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, hizmetkârlarım yiyecekler, ama siz aç kalacaksınız; İşte, hizmetkârlarım içecekler, ama siz susuz kalacaksınız. İşte, hizmetkârlarım sevinecekler, ama siz hayal kırıklığına uğrayacaksınız.


Ama Tanrı Lehi'deki çukuru yardı ve oradan su çıktı. İçtiğinde ruhu geri geldi ve canlandı. Bu nedenle En Hakkore adıyla anılmıştır ve bugüne dek Lehi'dedir.


Eski bolluk günlerimize geri döndür, ey Yahve, Negev'deki dereler gibi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات