Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 40:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 "Avutun, halkımı avutun" diyor Tanrınız.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 “Avutun halkımı” diyor Tanrınız, “Avutun!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 ALLAHINIZ diyor: Teselli edin, kavmımı teselli edin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 „Авутун халкъмъ“ дийор Танрънъз, „Авутун!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 “Avutun halkımı” diyor Tanrınız, “Avutun!

باب دیکھیں کاپی




İşaya 40:1
29 حوالہ جات  

Tanrı’dan aldığımız teselliyle her türlü sıkıntıda olanları teselli edebilmemiz için bizi tüm sıkıntılarımızda teselli eden O’dur.


“Benim, seni avutan benim. Sen kimsin ki ölecek insandan, Ot gibi olacak insanoğlundan korkuyorsun?


Çünkü Yahve Siyon'u avuttu. Onun bütün ıssız yerlerini teselli etti, Onun çölünü Aden gibi, Bozkırını da Yahve'nin bahçesi gibi yaptı. Onlarda neşe ve sevinç, Şükran ve nağme sesi bulunacak."


Onun için birbirinizi bu sözlerle teselli edin.


“Kalk, parla; çünkü ışığın geldi, Ve Yahve'nin görkemi senin üzerine doğdu!


O gün diyeceksiniz, "Sana şükredeceğim, ey Yahve; çünkü bana kızmış olsan da öfken döndü ve beni avuttun.


Sevinmeye başlayın! Birlikte ezgi söyleyin, ey Yeruşalem'in yıkık yerleri; Çünkü Yahve halkını avuttu. Yeruşalem'i fidyeyle kurtardı.


Siyon'a, 'İşte, onlara bak' diyen ilk benim; Ve Yeruşalem'e müjde getireni ben vereceğim.


Aranızda Yahve'den korkan, Hizmetkârının sözünü dinleyen kimdir? Karanlıkta yürüyen ve ışığı olmayan kişi, Yahve'nin adına güvensin ve Tanrısı'na güvensin.


Doğruya, onlar için iyi olacağını söyle; Çünkü onlar işlerinin ürününü yiyecekler.


Yahve Tanrı’nın ne söyleyeceğini dinleyeceğim. Çünkü halkına, kutsallarına esenlik konuşacak, Ama onlar bir daha akılsızlığa dönmesinler.


O zaman onlara, “Gidin, yağlı olanı yiyin, tatlı olanı için ve hazırlığı olmayana olana pay gönderin. Çünkü bugün Efendimiz için kutsaldır. Kederlenmeyin, çünkü Yahve'nin sevinci sizin gücünüzdür” dedi.


Yahve'nin lütuf yılını, Tanrımız'ın öç gününü ilan etmek, Yas tutanların tümünü avutmak için,


Böylece sana olan gazabımı dindireceğim, ve kıskançlığım senden ayrılacak. Susacağım ve bir daha öfkelenmeyeceğim.


Bütün gazabını uzaklaştırdın. Öfkenin kızgınlığından geri döndün.


Ağlamanın zamanı var, Gülmenin de zamanı var; Yas tutmanın zamanı var, Oynamanın da zamanı var;


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات