Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 33:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Vay sana, ey harap eden, ama sen harap edilmedin, Ey ihanet eden, ama sen kimse tarafından ihanete uğramadın! Harap etmeyi bitirince sen de harap edileceksin; İhanetin sona erdiğinde de ihanete uğrayacaksın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Vay sana, yıkıp yok eden Ama kendisi yıkılmamış olan! Vay sana, ihanete uğramamış hain! Yıkıma son verir vermez sen de yıkılacaksın, İhanetin sona erer ermez sen de ihanete uğrayacaksın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VAY sana, ey harabeler yapan, ve sen harap edilmedin; ve ey hain, ve sana hainlik etmediler! Harabeler yapmağı bitirince, sen de harap edileceksin; ve hainliğine son verince, sana da hainlik edecekler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Вай сана, йъкъп йок еден Ама кендиси йъкълмамъш олан! Вай сана, иханете урамамъш хаин! Йъкъма сон верир вермез сен де йъкъладжаксън, Иханетин сона ерер ермез сен де иханете ураяджаксън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Vay sana, yıkıp yok eden Ama kendisi yıkılmamış olan! Vay sana, ihanete uğramamış hain! Yıkıma son verir vermez sen de yıkılacaksın, İhanetin sona erer ermez sen de ihanete uğrayacaksın.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 33:1
25 حوالہ جات  

Çünkü hangi yargıyla yargılarsanız onunla yargılanacaksınız; ve hangi ölçekle ölçerseniz onunla size ölçülecektir.


Dünyanın en uzak yerinden ezgiler duyduk. Doğruya yücelik olsun! Ama dedim ki, “Tükendim! Tükendim! Vay halime!” Hainler hainlik etti. Evet hainler çok hainlik ettiler.


Çünkü Tanrı, amacını gerçekleştirme isteğini onların yüreğine koymuştur. Öyle ki, Tanrı’nın sözleri yerine gelinceye dek krallıklarını canavara verme konusunda aynı fikirde olsunlar.


Bana acı bir görüm bildirildi. Hain kişi hainlik etmekte, yok edici de yok etmekte. Çık Elam; saldır! Medya'nın iniltilerinin tümünü durdurdum.


Bu yüzden öyle olacak ki, Efendi Siyon Dağı ve Yeruşalem'deki bütün işini yapınca, Aşur Kralı'nın inatçı gururlu yüreğinin ürününü ve kibirli bakışlarının küstahlığını cezalandıracağım.


Tutsak düşecek olan, tutsak düşecek. Kılıçla öldürülecek olan öldürülecek. Kutsalların sabrı ve imanı işte buradadır.


Akşamleyin, işte dehşet! Sabah olmadan yok oldular. Bizi yağmalayanların payı, bizi soyanların hissesi budur.


Adoni-Bezek, “Yetmiş kral, ellerinin ve ayaklarının başparmakları kesilmiş olarak soframın altındaki kırıntıları yediler. Ben nasıl yaptıysam, Tanrı da bana öyle yaptı” dedi. Onu Yeruşalem'e getirdiler ve orada öldü.


Kutsalların ve peygamberlerin kanını döktükleri için, sen de onlara içmeleri için kan verdin. Bunu hak ettiler.”


Bunun üzerine Tanrı, Avimelek'le Şekemliler'in arasına kötü bir ruh gönderdi,


Aşurlu'yu ülkemde kıracağım ve onu dağlarımda ayak altında çiğneyeceğim. O zaman boyunduruğu onları bırakacak, yükü de omuzlarından ayrılacak.


“Aşurlu insan tarafından değil kılıçla düşecek; Onu insan değil kılıç yiyip bitirecek. Kılıçtan kaçacak ve gençleri angaryaya tabi olacaklar.


Evet, duymadın. Evet bilmedin. Evet, eskiden beri kulağın açılmadı, Çünkü çok hain davrandığını, Ana rahminden sana günahkâr dendiğini biliyordum.


Öyle ki kırdan odun almayacaklar, ormanlardan kesmeyecekler; çünkü silahlarla ateş yakacaklar. Kendilerini yağmalamış olanları yağmalayacaklar ve kendilerini soymuş olanları soyacaklar” diyor Efendi Yahve.


Çünkü Yahve onların davasını savunur, Onları soyanların canlarını soyar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات