Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 31:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çünkü Yahve bana şöyle diyor: “Avının üzerinde hırlayan aslan ve genç aslan gibi, Kendisine karşı çobanlar topluluğu bir araya çağrılsa, Onların sesinden yılmayacak, gürültülerinden dolayı kendini alçaltmayacak, Öyle ki, Ordular Yahvesi Siyon Dağı'na ve onun tepelerine savaşmak için inecek.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Çünkü RAB bana dedi ki, “Avının başında homurdanan aslan Bir araya çağrılan çobanlar topluluğunun Bağırıp çağırmasından yılmadığı, gürültüsüne aldırmadığı gibi, Her Şeye Egemen RAB de Siyon Dağı'nın doruğuna inip savaşacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Çünkü RAB bana şöyle diyor: Aslan ve genç aslan avı üzerinde nasıl homurdarsa, ona karşı çobanlar kalabalığı çağırıldığı halde onların sesinden yılmaz, ve onların gürültüsünden nasıl irkilmezse, orduların RABBİ de Sion dağı üzerinde, ve onun tepesi üzerinde cenketmek için öyle inecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Чюнкю РАБ бана деди ки, „Авънън башънда хомурданан аслан Бир арая чарълан чобанлар топлулуунун Баъръп чаърмасъндан йълмадъъ, гюрюлтюсюне алдърмадъъ гиби, Хер Шейе Егемен РАБ де Сийон Даъ'нън дорууна инип савашаджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Çünkü RAB bana dedi ki, “Avının başında homurdanan aslan Bir araya çağrılan çobanlar topluluğunun Bağırıp çağırmasından yılmadığı, gürültüsüne aldırmadığı gibi, Her Şeye Egemen RAB de Siyon Dağı'nın doruğuna inip savaşacak.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 31:4
21 حوالہ جات  

Aslan kükrer de Kim korkmaz? Efendi Yahve söyler de Kim peygamberlik etmez?


Aslan gibi kükreyen Yahve'nin ardından yürüyecekler; Çünkü O kükreyecek ve çocuklar batıdan titreyerek gelecekler.


Yahve güçlü bir yiğit gibi çıkacak. Bir savaş adamı gibi gayretini uyandıracak. Savaş çığlığı atacak. Evet, yüksek sesle bağıracak. Düşmanlarına karşı zafer kazanacaktır.


İhtiyarlardan biri bana, “Ağlama” dedi. “İşte, Yahuda oymağından, David’in Kökü olan Aslan galip geldi. Kitabı ve onun yedi mührünü O açacak.”


İşte, düşman Yarden çalılıklarından aslan gibi Güçlü yurda karşı çıkacak; Çünkü onları oradan ansızın kaçıracağım. Kim seçilirse, Onu onun üzerine koyacağım, Çünkü benim gibi olan kimdir? Bana zaman tayin edecek olan kimdir? Önümde durabilecek çoban kimdir?”


Ey, Siyon'da oturanlar, yüksek sesle haykırın ve bağırın; çünkü aranızda olan İsrael'in Kutsalı büyüktür!"


Bu nedenle Efendi, Ordular Yahvesi, semizlerin arasına verimsizlik gönderecek; ve onun görkemi altında ateş yanar gibi yangın tutuşacak.


Ve şöyle dedi, Dinleyin, bütün Yahuda ve Yeruşalem sakinleri ve sen, Kral Yehoşafat. Yahve size şöyle diyor, Korkmayın ve bu büyük kalabalıktan dolayı yılmayın; çünkü savaş sizin değil, ama Tanrı'nındır.


Aslan kükremesini andıran yüksek sesle bağırdı. O bağırınca, yedi gök gürlemesi seslerini çıkardı.


Yahve sizin için savaşacak, siz de sakin olacaksınız.”


Arabaların tekerleklerini çıkardı ve onları ağır bir şekilde sürdüler. Mısırlılar, "İsrael'in önünden kaçalım, çünkü Yahve onlar için Mısırlılar'a karşı savaşıyor!" dediler.


Yahve görkemli sesini duyuracak, öfkesinin kızgınlığıyla, yiyip bitiren ateşin aleviyle, patlamayla, fırtınayla, dolu taneleriyle kolunun inişini gösterecek.


Yahve'nin onun üzerine koyacağı ceza değneğinin her vuruşu, tef ve çenk sesleriyle birlikte olacak. Silahlarını savurarak onlarla savaşlarda savaşacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات