Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 30:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 O da onu çömlekçi kabının kırılması gibi kıracak; öyle ki, kırık parçalar arasında ocaktan ateş almaya ya da sarnıçtan su çıkarmaya yetecek kadar iyi bir parça bulunmasın diye, esirgemeden parçalara ayıracak.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 O, toprak çömlek gibi parçalanacak. Parçalanması öyle şiddetli olacak ki, Ocaktan ateş almaya ya da sarnıçtan su çıkarmaya Yetecek büyüklükte bir parça kalmayacak.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Ve çömlekçi kabı nasıl kırılırsa, onu esirgemeden parçalıyıp öyle kıracak; ve parçaları arasında ocaktan ateş getirmek, yahut sarnıçtan su almak için bir parça kalmıyacak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 О, топрак чьомлек гиби парчаланаджак. Парчаланмасъ ьойле шиддетли оладжак ки, Оджактан атеш алмая я да сарнъчтан су чъкармая Йетеджек бюйюклюкте бир парча калмаяджак.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 O, toprak çömlek gibi parçalanacak. Parçalanması öyle şiddetli olacak ki, Ocaktan ateş almaya ya da sarnıçtan su çıkarmaya Yetecek büyüklükte bir parça kalmayacak.”

باب دیکھیں کاپی




İşaya 30:14
25 حوالہ جات  

Onları demir sopayla kıracaksın, Çömlekçi kabı gibi parçalayacaksın.”


Onları demir çomakla yönetecek, kil çömlekler gibi paramparça edecek. Benim de Babam’dan aldığım yetki gibi.


Çünkü eğer Tanrı doğal dalları esirgemediyse, seni de esirgemeyecektir.


Öz Oğlu’nu bile esirgemeyip O’nu hepimiz için teslim eden Tanrı, O’nunla birlikte bize her şeyi karşılıksız vermeyecek mi?


Kırk gün boyunca İblis tarafından denendi. O günlerde hiçbir şey yemedi. Sonra onlar tamamlanınca, acıktı.


“‘“Bunu ben, Yahve, söyledim. Olacaktır ve onu yapacağım. Geri dönmeyeceğim. Esirgemeyeceğim. Tövbe etmeyeceğim. Yollarına ve yaptıklarına göre seni yargılayacaklar,” diyor Efendi Yahve.'"


Bana gelince de, gözüm esirgemeyecek, acımayacak, ama yollarını kendi başlarına getireceğim."


Bu yüzden ben de gazapla davranacağım. Gözüm esirgemeyecek, acımayacağım. Kulağıma yüksek sesle seslenseler bile onları dinlemeyeceğim." dedi.


Gözüm esirgemeyecek, acımayacağım. Kendi yollarına göre seni cezalandıracağım. İğrençliklerin senin içinde olacak. O zaman bileceksin ki, ben, Yahve vuruyorum.


Gözüm seni esirgemeyecek, sana acımayacağım; ama kendi yollarını senin üzerine getireceğim, iğrençliklerin senin içinde olacak. O zaman benim Yahve olduğumu bileceksin.’


Bundan dolayı, Efendi Yahve şöyle diyor, varlığım hakkı için, kutsal yerimi bütün tiksindirici şeylerinle ve bütün iğrençliklerinle kirlettiğin için, ben de seni küçülteceğim. Gözüm esirgemeyecek, ben de acımayacağım.


Moav'ın bütün damlarında, Ve sokaklarında her yerde ağıt var; Çünkü Moav'ı kimsenin beğenmediği bir kap gibi kırdım," diyor Yahve.


Babaları oğullarıyla birlikte, onları birbirlerine çarpacağım’ diyor Yahve. ‘Acımayacağım, esirgemeyeceğim, onları yok etmekte merhamet göstermeyeceğim.’


İşte, onlar anıza benziyorlar. Ateş onları yakacak. Kendilerini alevin gücünden kurtaramayacaklar. O ne ısınacak bir köz, Ne de yanında oturulacak bir ateş olacak.


Dalları kuruduğunda kırılacaklar. Kadınlar gelip onları ateşe verecekler; çünkü onlar anlayışsız bir halktır. Bu nedenle onları yaratan onlara acımayacak, onlara şekil veren de onlara lütfetmeyecek.


Ölü bir adam gibi yüreklerinden unutulup gittim. Kırık bir çömlek gibiyim.


Çünkü onu savurur, ama esirgemez, Elinden kaçmaya çalışırken.


Yahve onu bağışlamayacak, ama o zaman Yahve'nin öfkesi ve kıskançlığı o adama karşı tütecek; bu kitapta yazılı olan bütün lanet onun üzerine inecek ve Yahve onun adını göklerin altından silecek.


Bunun için onun felakati ansızın gelecektir. Birdenbire kırılacak, çare yok.


Dahası Yahve'nin halkının kırığını sardığı, vuruldukları yarayı iyileştirdiği gün, ayın ışığı güneşin ışığı gibi olacak ve güneşin ışığı yedi günün ışığı gibi yedi kat daha parlak olacak.


kendi kötülüklerinizi ve atalarınızın kötülüklerini birlikte” diyor Yahve, “Onlar dağlar üzerinde buhur yakanlar Ve tepelerde bana küfür edenlerdir. Bu yüzden önce onların işlerini koynuna ölçeceğim.”


Saf altınla kıyaslanan, Siyon'un değerli oğulları, Nasıl oldu da çömlekçi elinin işi, Toprak testiler gibi sayıldılar!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات