Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 30:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 bu nedenle bu kötülük sizin için yıkılmaya hazır bir yarık gibi olacak, yüksek duvarda dışa doğru kabarmış, yıkılışı birden ve ansızın olur.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Bu suçunuz yüksek bir surda Sırt veren çatlağa benziyor. Böyle bir sur birdenbire yıkılıverir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 bundan dolayı sizin için bu fesat, düşmek üzre olan bir duvar çatlağı gibi olacak, öyle bir çatlak ki, yüksek duvarda bir çıkıntı yapmıştır, ve onun yıkılması birden ve ansızın olur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Бу сучунуз йюксек бир сурда Сърт верен чатлаа бензийор. Бьойле бир сур бирденбире йъкълъверир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Bu suçunuz yüksek bir surda Sırt veren çatlağa benziyor. Böyle bir sur birdenbire yıkılıverir.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 30:13
19 حوالہ جات  

Ama düşmanlarının çokluğu ince toz gibi olacak, acımasızların çokluğu da uçup giden saman çöpü gibi olacak. Evet, bir anda, ansızın olacak.


Çok kez azarlanan ve ensesini sertleştiren kişi, Ansızın mahvolacak, çare yok.


Eğik bir duvar, sallanan bir çit gibi, Ne vakte kadar, hepiniz bir adamı ezmek için, O’na saldıracaksınız?


Geri kalanlar ise Afek'e, kente kaçtılar ve sur, geride kalan yirmi yedi bin adamın üzerine yıkıldı. Ben Hadad kaçtı ve kente, bir iç odaya girdi.


Ama sözlerimi duyup da yapmayan kişi, evini toprak üzerine temelsiz kurmuş adama benzer. Kabaran ırmak saldırınca ev hemen çöker. O evin yıkılışı da büyük oldu.”


Yağmur yağdı, seller geldi, yeller esti ve o eve saldırdı; ve ev yıkıldı, onun yıkımı büyük oldu.”


Zenginlik seni gazaba doğru baştan çıkarmasın, Rüşvetin büyüklüğü seni saptırmasın.


Bütün düşünceleri onu bulunduğu yücelikten Aşağıya atmaktır. Yalanlardan zevk alırlar. Ağızlarıyla kutsarken, İçlerinden lanet okurlar. Selah.


Bunun için onun felakati ansızın gelecektir. Birdenbire kırılacak, çare yok.


Ordular Yahvesi, kulaklarımda kendini açıkladı: "Kesinlikle bu suçunuz, ölene dek bağışlanmayacaktır" diyor Ordular Yahvesi Efendi.


Çünkü işte, Yahve yeryüzünde yaşayanları kötülüklerinden dolayı cezalandırmak için yerinden çıkıyor. Yeryüzü de onun kanını açığa çıkaracak ve artık öldürülenlerini örtmeyecek.


Dahası Yahve'nin halkının kırığını sardığı, vuruldukları yarayı iyileştirdiği gün, ayın ışığı güneşin ışığı gibi olacak ve güneşin ışığı yedi günün ışığı gibi yedi kat daha parlak olacak.


Bu yüzden başına felaket gelecek." Onun ne zaman doğacağını bilemezsin. Fesat senin üzerine düşecek. Onu bir kenara koyamayacaksın. Bilmediğin ıssızlık ansızın üzerine gelecek.


Eskiden beri geçmişin şeylerini bildirdim. Evet, bunlar ağzımdan çıktı, ben de onları ortaya çıkardım. Bunları ansızın yaptım ve oldular.


Senden olanlar eski harap yerleri yeniden kuracaklar. Çok kuşakların temellerini yeniden kuracaksın. Sana Gedik Onarıcı, Meskenlerle Yolları Yeniden Canlandıran denecek."


kendi kötülüklerinizi ve atalarınızın kötülüklerini birlikte” diyor Yahve, “Onlar dağlar üzerinde buhur yakanlar Ve tepelerde bana küfür edenlerdir. Bu yüzden önce onların işlerini koynuna ölçeceğim.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات