Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 3:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Doğruya, onlar için iyi olacağını söyle; Çünkü onlar işlerinin ürününü yiyecekler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Doğru kişiye iyilik göreceğini söyleyin. Çünkü iyiliklerinin meyvesini yiyecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Salih için, ona iyilik olacaktır, diyin: çünkü onlar işlerinin semeresini yiyecekler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Дору кишийе ийилик гьореджеини сьойлейин. Чюнкю ийиликлеринин мейвесини йийеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Doğru kişiye iyilik göreceğini söyleyin. Çünkü iyiliklerinin meyvesini yiyecek.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 3:10
28 حوالہ جات  

Çünkü Tanrı adaletsiz değildir ki, sizin işinizi, kutsallara hizmet ederek ve hâlâ hizmet etmeye devam ederek O’nun adına gösterdiğiniz sevgi emeğinizi unutsun.


Günahkâr yüz kere suç işlese ve uzun yaşasa bile, Tanrı'dan korkan, O'nun önünde saygılı olanlara daha iyi olacağını kesinlikle biliyorum.


O zaman döneceksiniz ve doğruyla kötüyü, Tanrı'ya hizmet edenle etmeyeni ayırt edeceksiniz."


Yahve şöyle dedi, “Elbette seni iyilik için güçlendireceğim. Kesinlikle düşmanın kötülük zamanında, Ve sıkıntı zamanında sana yalvarmasını sağlayacağım.


Yahve ona, “Kentin ortasından, Yeruşalem'in ortasından geç ve onun içinde yapılmakta olan bütün iğrençlikler için inleyen ve ağlayan adamların alınlarına işaret koy” dedi.


Böyle yapmak senden uzak olsun. Doğru kişiyi kötüyle bir tutup doğruyu kötüyle birlikte öldürmek senden uzak olsun. Tüm dünyanın Yargıcı’nın adil olması gerekmez mi?”


Tanrı ebelere iyi davrandı ve halk çoğalıp fazlasıyla güçlendi.


Yahve'nin gözünde doğru olanı yaptığında, sana ve senden sonra çocuklarına iyilik olsun diye onu yemeyeceksiniz.


O zaman insanlar şöyle diyecekler: “Kuşkusuz doğruların ödülü var. Kuşkusuz yeryüzünü yargılayan bir Tanrı var.”


İnsan ağzının meyvesiyle iyiliğe doyar. Ellerinin işine göre insan ödüllendirilir.


Felaket günahkârları kovalar, Ama bolluk doğruları ödüllendirir.


Ölüm ve yaşam dilin gücündedir, Onu sevenler onun ürününü yiyecekler.


Sana karşı düzenlenen hiçbir silah galip gelmeyecek; Yargıda sana karşı çıkan her dili de suçlu çıkaracaksın. Bu, Yahve hizmetkârlarının mirasıdır, Onların doğruluğu da bendendir" diyor Yahve.


Ama onlara şunu buyurdum: 'Sözümü dinleyin, ben sizin Tanrınız olacağım, siz de benim halkım olacaksınız. Size buyurduğum bütün yolda yürüyün ki, sizin için iyilik olsun.'


İşlerinizin ürününe göre sizi cezalandıracağım,' diyor Yahve. 'Ve onun ormanında ateş yakacağım, Ve etrafındaki her şeyi yiyip bitirecek.'"


“Sedirde üstün olmaya gayret ettiğin için mi krallık edeceksin? Baban yiyip içmedi mi, Adalet ve doğruluk yapmadı mı? O zaman kendisi için iyi oldu.


Günah işleyen can ölecektir. Oğul babasının suçunu yüklemeyecek, baba da oğlunun suçunu yüklemeyecektir. Doğrunun doğruluğu kendi üzerinde olacak, kötünün kötülüğü de kendi üzerinde olacaktır.


Bereket doğru kişinin başı üzerindedir, Ama kötülerin ağzını zorbalık kaplar.


“O da ona, ‘Sen de beş kent üzerinde yetkili olacaksın.’


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات