Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 26:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Evet, senin hükümlerinin yolunda, Ey Yahve, seni bekledik. Adın ve ünün canımızın arzusudur.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Evet, ya RAB, ilkelerinin çizdiği yolda sana umut bağladık, Adın ve ünündür yüreğimizin dileği,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Gerçek, ya RAB, hükümlerinin yolunda seni bekledik; canımızın isteği senin ismine, ve senin anılma adınadır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Евет, я РАБ, илкелеринин чиздии йолда сана умут баладък, Адън ве юнюндюр йюреимизин дилеи,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Evet, ya RAB, ilkelerinin çizdiği yolda sana umut bağladık, Adın ve ünündür yüreğimizin dileği,

باب دیکھیں کاپی




İşaya 26:8
39 حوالہ جات  

Yahve, bize lütfet. Seni bekledik. Her sabah gücümüz ol, Sıkıntı anında da kurtuluşumuz ol.


Güçle kuşanmış olarak, Kuvvetinle dağlara biçim veren,


Tanrı Moşe'ye şunu da söyledi, "İsrael'in çocuklarına böyle diyeceksin, 'Atalarınızın Tanrısı, Avraham'ın Tanrısı, İshak'ın Tanrısı ve Yakov'un Tanrısı Yahve beni size gönderdi.' Sonsuza dek adım bu ve tüm kuşaklarca anılmam budur.


Efendi yüreklerinizi Tanrı’nın sevgisine ve Mesih’in sabrına yöneltsin.


Ama görmediğimizi umarsak, onu sabırla bekleriz.


Kendileriyle bir aradayken onlara şu buyruğu verdi: “Yeruşalem’den ayrılmayın, benden işitmiş olduğunuz Baba’nın vaadinin gerçekleşmesini bekleyin.


Yahve şöyle diyor: “Adaleti koruyun Ve doğru olanı yapın; Çünkü kurtarışım yakındır, Doğruluğum da yakında meydana çıkacaktır.


O gün şöyle denecek: "İşte, bu bizim Tanrımız'dır! Biz O'nu bekledik, O bizi kurtaracak! Bu Yahve'dir! Onu bekledik. O'nun kurtarışıyla sevinip coşacağız!”


O gün, "Yahve'ye şükredin!" diyeceksiniz. O'nun adını çağırın! Yaptıklarını halklar arasında duyurun! O'nun adının yüce olduğunu ilan edin!


Size ant içiriyorum, ey Yeruşalem kızları, Eğer sevgilimi bulursanız, Ona aşktan bitkin olduğumu söyleyin.


Ne mutlu adaleti tutanlara. Ne mutlu, her zaman doğru olanı yapan kişiye.


Canım Yahve’nin avlularını, Bayılırmış gibi özlüyor. Yüreğim ve bedenim yaşayan Tanrı’ya haykırıyor.


Gökte kimim var? Yeryüzünde senden başkasını istemem.


O’nunla suçsuzum. Günahımdan kendimi uzak tuttum.


Benim evim de Tanrı ile öyle değil mi? Yine de her şeyde düzenli ve emin Benimle sonsuz bir antlaşma yaptı, Çünkü bütün kurtuluşum ve bütün dileğimdir odur. O bunu büyütmeyecek mi?


Bunlar, Yahve'nin Moşe aracılığıyla Yarden yanında Yeriha'daki Moav ovalarında İsrael'in çocuklarına buyurduğu buyruk ve kurallardır.


Her ikisi de Tanrı önünde doğru kişilerdi, Efendi’nin bütün buyrukları ve kurallarında kusursuzca yürümekteydiler.


“Hizmetkârım Moşe'nin yasasını, bütün İsrael için Horev'de kendisine buyurduğum kuralları ve ilkeleri hatırlayın.


Bu nedenle Yahve size lütufta bulunmak için bekleyecek; ve bundan ötürü size merhamet etmek için yüceltilecektir; çünkü Yahve adalet Tanrısı'dır. O'nu bekleyenlere ne mutlu.


Yahve'yi bekliyorum. Canım bekliyor. O’nun sözüne umut bağlıyorum.


Bu nedenle doğuda Yahve'yi, denizdeki adalarda İsrael'in Tanrısı Yahve'nin adını yüceltin!


Ey Yahve, sen benim Tanrım'sın. Seni yücelteceğim! Adını öveceğim, çünkü harika şeyler yaptın, eskiden beri tasarlanmış olan şeyleri tam bir sadakat ve doğrulukla yaptın.


Tanrımız ey Yahve, Senin dışında başka efendiler de üzerimizde egemenlik sürdüler, Ama biz yalnızca senin adını anacağız.


Krallar sana süt baba, Onların kraliçeleri de sana sütanne olacaklar. Yüzleri yere doğru önünde eğilip Ayaklarının tozunu yalayacaklar. O zaman benim Yahve olduğumu bileceksin; Beni bekleyenler de hayal kırıklığına uğramayacaklar."


“Dinle beni, ey halkım; Duy beni, ey ulusum, Çünkü benden yasa çıkacak, Halklara ışık olmak üzere adaletimi yerleştireceğim.


Canım Tanrı'ya, yaşayan Tanrı'ya susadı. Ne zaman gelip Tanrı'nın önünde görüneceğim?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات