Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 26:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Ölüler yaşamayacaklar. Göçüp giden ruhlar kalmayacaklar. Bu nedenle onları ziyaret edip helâk ettin, Onların tüm anılarını yok ettin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 O efendiler öldü, artık yaşamıyorlar, Dirilmeyecek onlar. Çünkü onları cezalandırıp yok ettin, Anılmalarına son verdin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Onlar ölülerdir, dirilmezler; gölgelerdir, kalkmazlar; bundan ötürü onları yokladın, ve helâk ettin, onların anılmasını da bütün bütün yok ettin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 О ефендилер ьолдю, артък яшамъйорлар, Дирилмейеджек онлар. Чюнкю онларъ джезаландъръп йок еттин, Анълмаларъна сон вердин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 O efendiler öldü, artık yaşamıyorlar, Dirilmeyecek onlar. Çünkü onları cezalandırıp yok ettin, Anılmalarına son verdin.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 26:14
25 حوالہ جات  

Doğruların anısı kutsanır, Ama kötülerin adı çürür.


Size, "Fısıldayan ve mırıldanan ruh çağıranlara ve büyücülere danışın" dediklerinde, bir halkın Tanrısı'na danışması gerekmez mi? Yaşayanlar için ölülere mi danışılır?


Baal Peor'a da bağlandılar. Ölülerin kurbanlarını yediler.


Ölülerin geri kalanı bin yıl doluncaya dek yaşamadılar. Bu ilk diriliştir.


“Kalk, çocuğu ve annesini al ve İsrael diyarına geri dön. Çünkü çocuğun yaşamını isteyenler öldü.”


Yoklama gününde ve uzaklardan gelecek ıssızlıkta ne yapacaksınız? Yardım için kime kaçacaksınız? Servetinizi nereye bırakacaksınız?


Soyu kesilsin. Gelecek kuşakta adları silinsin.


Düşman sonsuz yıkıma uğradı. Yerinden söküp attığın kentlerin anıları bile yok oldu.


Orada görmeyen, duymayan, yemeyen, koklamayan, insan eli işi, tahta ve taştan ilâhlara tapacaksınız.


Böylece Yahve o gün İsrael'i Mısırlılar'ın elinden kurtardı ve İsrael Mısırlılar'ın deniz kıyısında öldüğünü gördü.


Ölüleriniz yaşayacaklar. Onların cesetleri kalkacaklar. Ey toprakta oturanlar, uyanın ve ezgi söyleyin; Çünkü sizin çiyiniz otların çiyi gibidir, Yer göçüp giden ruhları dışarı atacaktır.


Orada kötülük yapanlar düştü. Yıkıldılar ve kalkamazlar.


Sen, Ordular Tanrısı Yahve, İsrael'in Tanrısı, Ulusları cezalandırmak için uyan. Bu kötü hainlere merhamet gösterme. Selah.


Kulakları var ama duymazlar. Ağızlarında hiç soluk bulunmaz.


Çünkü yaşayanlar öleceklerini bilirler; ama ölüler bir şey bilmezler, artık onlar için bir ödül de yoktur; çünkü onların anısı unutulmuştur.


Ordular Yahvesi gök gürültüsüyle, depremle, büyük gürültüyle, kasırgayla, fırtınayla, yiyip bitiren ateşin aleviyle onu ziyaret edecek.


İlâhlarını ateşe attı; çünkü onlar ilâh değildi, insan ellerinin işi, ağaç ve taşdılar; bu yüzden onları harap ettiler.


Bulut nasıl dağılıp yok olursa, Şeol'e inen de bir daha çıkamaz.


Hatırası yeryüzünden silinecek. Sokakta adı olmayacak.


Rahim onu unutacaktır. Kurt ondan tatlı tatlı beslenecektir. Artık hatırlanmayacak. Haksızlık bir ağaç gibi kırılacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات