Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 22:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 David'in evinin anahtarını onun omzuna koyacağım. O açacak ve kimse kapamayacak. O kapayacak ve kimse açmayacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Davut'un evinin anahtarını ona teslim edeceğim. Açtığını kimse kapayamayacak, Kapadığını kimse açamayacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Davud evinin anahtarını onun omuzuna koyacağım; ve o açacak ve kimse kapamıyacak; ve o kapıyacak ve kimse açmıyacak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Давут'ун евинин анахтарънъ она теслим едеджеим. Ачтъънъ кимсе капаямаяджак, Кападъънъ кимсе ачамаяджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Davut'un evinin anahtarını ona teslim edeceğim. Açtığını kimse kapayamayacak, Kapadığını kimse açamayacak.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 22:22
9 حوالہ جات  

“Filadelfya’daki kilisenin meleğine yaz: Kutsal ve gerçek olan, David’in anahtarına sahip olan, açtığını kimsenin kapatamadığı, kapattığını kimsenin açamadığı kişi şunları söylüyor:


İşte, O yıkar ve bir daha bina edilemez. Birini hapseder ve kurtuluş yoktur.


‘‘Diri Olan Ben’im. Ölmüştüm ve işte sonsuzluklar boyunca diriyim. Amin. Ölümün ve Hades’in anahtarları bendedir.


David evine, "Suriye'nin Efraim'le müttefik olduğu" söylendi. Orman ağaçları rüzgârda nasıl titrerse onun ve halkının yüreği de öyle titredi.


"Şimdi dinle, David evi" dedi. "İnsanların sabrını sınamak sana yetmezmiş gibi, Tanrım'ın sabrını da sınayacaksın?


Çünkü bize bir çocuk doğdu. Bize bir oğul verildi; yönetim onun omuzlarında olacak. Onun adı Harika Öğütçü, Güçlü Tanrı, Ebedi Baba, Esenlik Hükümdarı olacak.


Elbette onu omzumda taşırdım, Ve taç gibi kendime bağlardım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات