Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 2:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Çünkü bütün kibirli ve küstah olanlar için, Yukarı kaldırılmış her şey için, alçaltılacaktır da;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Çünkü Her Şeye Egemen RAB o gün Kibirlileri, gururluları, kendini beğenmişleri alçaltacak;

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Çünkü bütün gururlu ve yüksek olanlara karşı, ve bütün yükseltilmiş olanlara karşı, (ve onlar alçaltılacaktır)

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Чюнкю Хер Шейе Егемен РАБ о гюн Кибирлилери, гурурлуларъ, кендини беенмишлери алчалтаджак;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Çünkü Her Şeye Egemen RAB o gün Kibirlileri, gururluları, kendini beğenmişleri alçaltacak;

باب دیکھیں کاپی




İşaya 2:12
42 حوالہ جات  

“Çünkü işte, fırın gibi yanan gün geliyor. O gün, bütün kibirliler ve kötülük yapanların hepsi anız olacaklar. O gün onları yakıp yok edecek” diyor Ordular Yahvesi, “Öyle ki, onlarda ne kök ne de dal bırakmayacak.


Ordular Yahvesi bunu, her türlü görkemin gururunu lekelemek, yeryüzünün bütün saygınlarını aşağılamak için tasarladı.


Kendini yücelten herkes alçaltılacak, kendini alçaltan da yüceltilecektir.”


Yüreği kibirli olan herkes Yahve için iğrençtir, Kesinlikle cezasız kalmaz.


Ama daha çok lütuf verir. Bu nedenle, “Tanrı kibirlilere karşı çıkar, ama alçakgönüllülere lütuf verir” der.


Çünkü siz kendiniz de çok iyi biliyorsunuz ki, Efendi’nin günü geceleyin hırsız gibi gelecek.


Efendimiz Yeşua’nın gücüyle bu adamın bedenini yok olması için Şeytan’a teslim edin! Öyle ki, Efendi Yeşua’nın gününde ruhu kurtulabilsin.


Her kim kendini yükseltirse alçaltılacak ve her kim kendini alçaltılırsa yükseltilecektir.”


İşte, Yahve'nin büyük ve korkunç günü gelmeden önce, size Peygamber Eliya'yı göndereceğim.


"Yahve'nin gününü isteyenlerin vay haline! Yahve'nin gününü neden özlüyorsunuz? O karanlıktır, Ve ışık değil.


Şimdi ben, Nebukadnetsar, göğün Kralı'nı övüyor, yüceltiyor ve onurlandırıyorum; çünkü bütün işleri gerçektir ve yolları adalettir; ve kibir içinde yürüyenleri alçaltmaya gücü yeten O'dur.


Gediklere çıkmadınız ve Yahve'nin gününde savaşta durmak için İsrael evi için duvar bina etmediniz.


Çünkü o gün, Ordular Yahvesi'nin, düşmanlarından öç alacağı Bir öç günüdür. Kılıç onları yiyip bitirecek, doyacak, Ve kana kana onların kanından içecek. Çünkü Ordular Yahvesi'nin, Fırat Irmağı yanındaki kuzey ülkesinde bir kurbanı var.


Öyle olacak ki, o gün Yahve yüksekte olanların ordusunu yüksekte ve yeryüzünün krallarını yeryüzünde cezalandıracak.


Yeryüzü yas tutuyor ve unutulup gidiyor. Dünya zayıflıyor ve unutulup gidiyor. Dünyanın yüksek halkları zayıflıyor.


İşte, diyarı ıssız bırakmak ve günahkarlarını ondan yok etmek için, Yahve'nin Günü acımasız, gazap ve kızgın öfkeyle geliyor.


Uluyun, çünkü Yahve'nin günü yakındır! Her Şeye Gücü Yeten'den bir yıkım gibi geliyor.


Ezilenleri kurtaracaksın, Ama gözlerin onları alçaltmak için kibirlilerin üzerindedir.


“Neden zamanlar Yüce Tanrı tarafından toplanmaz? Neden O’nu tanıyanlar O'nun günlerini görmezler?


Ey Yahve, yüreğim gururlu, Gözlerim yükseklerde değil, Ne büyük meselelerle, Ne de benim için fazlasıyla harika olan Şeylerle ilgilenmiyorum.


Dağları, tepeleri harap edeceğim, Onların bütün otlarını kurutacağım. Irmakları ada yapacağım, havuzları kurutacağım.


Yahve'nin lütuf yılını, Tanrımız'ın öç gününü ilan etmek, Yas tutanların tümünü avutmak için,


Ah, çünkü o gün öyle büyük ki, onun gibisi yoktur! Yakov'un sıkıntı zamanıdır bu, Ama o bundan kurtulacaktır.


Işığımı sen yakacaksın ey Yahve. Tanrım karanlığımı aydınlatacaksın.


Efendi ona güler, Çünkü onun gününün geldiğini görür.


Kalk, ey yeryüzünün yargıcı. Küstahlara hak ettikleri karşılığı ver.


Böylece insan alçaltılır, insan yola getirilir, Küstahların gözleri de utandırılır;


Bu yüzden öyle olacak ki, Efendi Siyon Dağı ve Yeruşalem'deki bütün işini yapınca, Aşur Kralı'nın inatçı gururlu yüreğinin ürününü ve kibirli bakışlarının küstahlığını cezalandıracağım.


İşte, Efendi, Ordular Yahvesi, dalları dehşetle budayacak. Uzunlar kısaltılacak, yüksekler alçaltılacak.


Dünyayı kötülükleri için, kötüleri de suçları için cezalandıracağım. Gururluların kibirini bitireceğim ve korkunç olanların gururunu alçaltacağım.


Ama Ölüler Diyarı'na, çukurun derinliklerine indirileceksin.


Beyleri bir hiç eden, Yeryüzü hakimlerini boş kılan O'dur.


Mirasım bana benekli bir yırtıcı kuş gibi mi oldu? Her yandan yırtıcı kuşlar ona karşı mı? Git, kırın bütün hayvanlarını toplayın. Yiyip bitirmek için onları getirin.


"Yahve şöyle diyor, 'Yahuda'nın gururunu ve Yeruşalem'in büyük gururunu böyle mahvedeceğim.


“İşte, ey sen kibirli olan, ben sana karşıyım” Diyor Ordular Yahvesi; “Çünkü senin günün, Seni ziyaret edeceğim zaman geldi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات