Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 19:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Soan beyleri hepten akılsızdırlar. Firavun'un en bilge danışmanlarının öğütleri budalalık oldu. Firavun'a, "Ben bilgelerin oğluyum, eski kralların oğluyum" nasıl dersiniz?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Soan Kenti'nin önderleri ne kadar akılsız! Firavunun bilge danışmanları Saçma sapan öğütler veriyorlar. Nasıl olur da firavuna, “Biz bilgelerin oğulları, Eski zaman krallarının torunlarıyız” diyorlar?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Tsoan reisleri bütün bütün sefihtirler; Firavunun en hikmetli öğütçülerinin öğüdü budalaca oldu; siz nasıl Firavuna: Hikmetlilerin oğluyum, eski zaman kırallarının oğluyum, diyorsunuz?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Соан Кенти'нин ьондерлери не кадар акълсъз! Фиравунун билге данъшманларъ Сачма сапан ьоютлер верийорлар. Насъл олур да фиравуна, „Биз билгелерин оулларъ, Ески заман кралларънън торунларъйъз“ дийорлар?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Soan Kenti'nin önderleri ne kadar akılsız! Firavunun bilge danışmanları Saçma sapan öğütler veriyorlar. Nasıl olur da firavuna, “Biz bilgelerin oğulları, Eski zaman krallarının torunlarıyız” diyorlar?

باب دیکھیں کاپی




İşaya 19:11
31 حوالہ جات  

Güney yönünde ilerleyerek Hevron'a geldiler; Anak'ın çocukları Ahiman, Şeşay ve Talmay da oradaydı. (Hevron, Mısır'daki Soan'dan yedi yıl önce kurulmuştu.)


Moşe’ye Mısırlılar’ın her bilgeliğinde öğretildi. Sözlerinde ve işlerinde güçlü biriydi.


Çünkü onların beyleri Soan'da, elçileri de Hanes'e geldi.


Mısır'da gerçekleştirdiği belirtileri, Soan bölgesindeki şaşılası işleri,


Solomon'un bilgeliği, bütün doğuluların bilgeliğinden ve bütün Mısırlılar'ın bilgeliğinden üstündü.


Mısır diyarında, Soan kırında, Atalarımızın önünde şaşılacak işler yaptı.


Patros'u harap edeceğim, Soan'ı ateşe vereceğim, No'yu cezalandıracağım.


Kötülük üstüne kötülük, söylenti üstüne söylenti gelecek. Peygamberden görüm arayacaklar; ama kâhinde yasa, ihtiyarlarda öğüt kalmayacak.


Edom hakkında, Ordular Yahvesi şöyle diyor: ‘Teman’da bilgelik artık yok mu? Akıllıların öğüdü tükendi mi? Bilgelikleri yok mu oldu?


Çobanların hepsi budala oldu, Ve Yahve’ye danışmadılar. Bu yüzden başarılı olmadılar ve bütün sürüleri dağıldı.


Herkes budala ve bilgisiz oldu. Her kuyumcu oyma suretinden dolayı hayal kırıklığına uğradı; Çünkü dökme putu yalandır, Ve onlarda soluk yoktur.


yalancıların belirtilerini boşa çıkaran, Falcıları çılgına çeviren; Bilgeleri geri döndüren, Bilgilerini saçmalık eden;


bu nedenle işte, bu halk arasında harika bir iş, harika bir iş ve şaşılacak bir şey yapmaya devam edeceğim; ve onların bilge adamlarının bilgeliği yok olacak ve onların sağduyulu adamlarının anlayışı gizlenecek.”


Soan beyleri akılsız oldular. Memfis beyleri aldandılar. Mısır boylarının temel taşı olan insanları onu saptırdılar.


Mısırlılar'ın ruhu içlerinde tükenecek. Onların öğütlerini yok edeceğim. Putları, sihirbazları, ruh çağıranları ve büyücüleri arayacaklar.


"Gerçekten ben en cahil insanım, Ben de insan anlayışı yok.


Akılsız insan bilmez, Budala da bunu anlamaz:


Bense o denli akılsız ve bilgisiz, Önünde vahşi bir hayvan gibiydim.


Yahve ulusların öğüdünü boşa çıkarır. Halkların düşüncelerini hiç eder.


Danışmanları soyulmuş olarak sürer. Hâkimleri akılsızlaştırır.


Bilgeler hayal kırıklığına uğradı. Korktular ve tuzağa düştüler. İşte, Yahve'nin sözünü reddettiler. İçlerinde nasıl bir bilgelik var?


Orada, 'Mısır Kralı Firavun sadece bir gürültüdür; Belirlenmiş zamanı kaçırdı' diye bağırdılar.


Güzelliğinden ötürü yüreğin yükseldi. Parlaklığından ötürü bilgeliğini bozdun. Seni yere attım. Seni görsünler diye kralların önüne koydum.


Anlaşmış olduğun bütün adamlar seni sınırına kadar sürdüler. Seninle barış içinde olan adamlar seni aldattı ve seni yendiler. Ekmeğini yiyen dostlar sana tuzak kuruyorlar. Onda anlayış yok.”


Kurbağalar hem senin, hem halkının, hem de bütün hizmetkârlarının üzerine çıkacak.'”


Onları yığınlar halinde topladılar, ülke koktu.


Hiram, Solomon’a dileğine göre sedir kerestesi ve selvi kerestesi verdi.


“O gün” diyor Yahve, “Ben Edom’dan bilge adamları, Esav’ın dağından anlayışı yok etmeyecek miyim?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات