Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 19:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Mısır'ın yükü. “İşte, Yahve hızlı bir buluta binmiş Mısır'a geliyor. Mısır'ın putları O'nun önünde titreyecekler; ve Mısır'ın yüreği içinden eriyecek.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Mısır'la ilgili bildiri: İşte RAB hızla yol alan buluta binmiş Mısır'a geliyor! Mısır putları O'nun önünde titriyor, Mısırlılar'ın yüreği hopluyor.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 MISIRIN yükü. İşte, RAB tez giden buluta binmiş de Mısıra gidiyor; ve Mısırın putları onun yüzünden titriyecekler; ve Mısırın yüreği kendi içinde eriyecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Мъсър'ла илгили билдири: Иште РАБ хъзла йол алан булута бинмиш Мъсър'а гелийор! Мъсър путларъ О'нун ьонюнде титрийор, Мъсърлълар'ън йюреи хоплуйор.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Mısır'la ilgili bildiri: İşte RAB hızla yol alan buluta binmiş Mısır'a geliyor! Mısır putları O'nun önünde titriyor, Mısırlılar'ın yüreği hopluyor.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 19:1
36 حوالہ جات  

Çünkü o gece Mısır diyarından geçeceğim ve Mısır diyarında insan olsun hayvan olsun bütün ilk doğanları vuracağım. Mısır'ın bütün tanrılarına karşı hükümleri gerçekleştireceğim. Ben Yahve'yim.


İşte, bulutlarla geliyor! O’nun bedenini deşmiş olanlar da dahil, her göz O’nu görecek. Yeryüzünün bütün halkları, O’nun için yas tutacak. Böyle olacak! Amin.


Mısır ıssız kalacak, Edom da Yahuda'nın çocuklarına yaptıkları zorbalık yüzünden Issız bir çöl olacak, çünkü ülkelerinde suçsuz kan döktüler.


Bunu duyar duymaz yüreklerimiz eridi ve sizin yüzünüzden kimsede ruh kalmadı; çünkü Tanrınız Yahve, yukarıda göklerde ve aşağıda yeryüzünde olan Tanrı'dır.


“Efendi Yahve şöyle diyor: Putları da yok edeceğim, Memfis'ten suretleri de kaldırıp kaldıracağım. Mısır diyarından bir daha kimse bey olmayacak. Mısır diyarına korku salacağım.


Babil'de Bel'i yargılayacağım, Ve yuttuğunu ağzından çıkaracağım. Uluslar artık ona akmayacak. Evet, Babil'in duvarı düşecek.


“Uluslar arasında duyurun, ilan edin, Bayrak dikin; İlan edin, gizlemeyin; şöyle deyin, ‘Babil alındı, Bel hayal kırıklığına uğradı, Merodak dehşete düştü! Onun suretleri hayal kırıklığına uğradı. Onun putları dehşete düştü.’


Amots'un oğlu Yeşaya'nın gördüğü Babil'in yükü.


O’dur odalarının en üstünü sular üzerine kuran, Bulutları kendine araba eden, Rüzgârın kanatları üzerinde yürüyen.


“Ey Yeşurun, sana yardım için göklere, Haşmetiyle gökyüzüne binen Tanrı gibisi yoktur.


Mısır Kralı Firavuna, hizmetkârlarına, beylerine ve bütün halkına;


İşte, çifter çifter atlılardan oluşan bir bölük geliyor.” Şöyle yanıt verdi: “Düştü, düştü Babil; ilâhlarının bütün oyma suretleri de parçalandı.


O gün Mısırlılar kadınlar gibi olacaklar. Ordular Yahvesi'nin üzerlerine salladığı elinin sallanmasından dolayı titreyecekler ve korkacaklar.


Bu nedenle bütün eller gevşeyecek ve herkesin yüreği eriyecek.


Düşüncem O’na hoş görünsün. Ben Yahve ile sevineceğim.


Tanrı'ya ilahi söyleyin! O’nun adına ezgiler söyleyin! Bulutlar üzerine binmiş olanı yüceltin: Yah’dır, O’nun adı! O’nun önünde coşun!


Yeşu'ya, "Gerçekten Yahve bütün ülkeyi elimize verdi" dediler. "Üstelik bu ülkede oturanların hepsi önümüzde eriyip gidiyor.”


Adamlara şöyle dedi: "Yahve'nin size ülkeyi verdiğini biliyorum, sizin korkunuz üzerimize çöktü ve ülkede oturanların hepsi önünüzde eriyip gidiyor.


Gökleri yarıp indi. Ayakları altında koyu bir karanlık vardı.


İşte, bulutlar gibi çıkacak, onun savaş arabaları kasırga gibi olacak. Atları kartallardan daha hızlı. Vay halimize! Çünkü mahvolduk.


Mısır'a gidip orada yaşadığınız yerde başka ilahlara buhur yakarak ellerinizin işleriyle beni öfkelendiriyorsunuz. Böylece kesilip atılacaksınız, yeryüzündeki bütün uluslar arasında lanet ve utanç konusu olacaksınız.


Mısırlılar, Yahve'nin aralarında vurduğu ilk doğanların hepsini gömüyordu. Yahve aynı zamanda onların ilâhlarını da yargılamıştı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات