Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 14:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Ama sen, iğrenç bir dal gibi mezarından dışarı, uzağa atıldın, çukurun taşlarına inen kılıçla delinmiş ölülerle giydirilmişsin; ayak altında çiğnenen ceset gibisin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Ama sen reddedilen bir dal gibi Mezarından dışarı atıldın; Bedenleri kılıçla delinip Ölüm çukurunun dibine atılmış ölülerle örtülüsün; Ayak altında çiğnenen leş gibisin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Fakat sen mekruh bir dal gibi, kabrinden dışarı, uzağa atıldın, çukurun taşlarına inen gövdesi kılıçla delinmiş ölülerle örtülmüşsün; ayak altında çiğnenen leş gibisin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Ама сен реддедилен бир дал гиби Мезаръндан дъшаръ атълдън; Беденлери кълъчла делинип Ьолюм чукурунун дибине атълмъш ьолюлерле ьортюлюсюн; Аяк алтънда чиненен леш гибисин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Ama sen reddedilen bir dal gibi Mezarından dışarı atıldın; Bedenleri kılıçla delinip Ölüm çukurunun dibine atılmış ölülerle örtülüsün; Ayak altında çiğnenen leş gibisin.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 14:19
17 حوالہ جات  

İşmael'in öldürdüğü adamların hepsinin cesetlerini Gedalya'nın yanına attığı çukuru (bu, İsrael Kralı Baaşa'dan korktuğu için kral Asa'nın yaptırdığı çukurdu), Netanya oğlu İşmael öldürülmüş olanlarla doldurdu.


Şehrin ortasına geldiklerinde, Netanya oğlu İşmael onları öldürdü ve yanındaki adamlarla birlikte çukurun içine attı.


Mezarları çukurun en uçlarına konulmuş, topluluğu onun mezarının çevresinde. Hepsi kılıçla düşmüş, öldürülmüşler. Onlar ki, yaşayanlar diyarında dehşet saçmışlardı.


Bir eşeğin gömüldüğü gibi gömülecek, Yeruşalem kapılarının ötesine sürülüp atılacak.”


Bu ülkede büyük küçük herkes ölecek. Gömülmeyecekler. İnsanlar onlar için ağıt yakmayacaklar, kendilerini yaralamayacaklar ya da onlar için şaç yolmayacaklar.


O zaman Yehu, komutanı Bidkar'a, "Onu kaldır ve Yizreelli Navot'un tarlasına at" dedi. "Çünkü hatırla, sen ve ben babası Ahav'ın ardından birlikte bindiğimizde, Yahve bu yükü onun üzerine yükledi:


Kentte Ahav’dan öleni köpekler yiyecek; kırda öleni de göğün kuşları yiyecek.”


Ona söyleyip diyeceksin, ‘Yahve şöyle diyor, "Öldürdün, hem de mülk mü edindin?" Ona söyleyip diyeceksin, 'Yahve şöyle diyor, "Navot'un kanını köpeklerin yaladığı yerde, senin, senin de kanını köpekler yalayacaklar."'"


Bu nedenle Yahve'nin öfkesi halkına karşı alevlendi; Elini onlara karşı uzatıp onları vurdu. Dağlar titriyor ve onların cesetleri sokakların ortasında gübre gibi duruyor. Bütün bunlara rağmen öfkesi geri dönmedi ama eli hâlâ uzanmış duruyor.


Bulunan herkes delik deşik edilecek. Yakalanan herkes kılıçla düşecek.


Ulusların bütün kralları, hepsi kendi evinde, görkem içinde uyuyor.


Onların öldürülenleri de dışarı atılacak, Cesetlerinin pis kokusu da ortaya çıkacak. Dağlar onların kanında eriyecek.


Keldaniler ülkesinde öldürülüp Sokaklarında delinecekler.


Onlar sünnetsizlerden düşen güçlülerle birlikte yatmayacaklar, o yiğitler ki, savaş silahlarıyla Şeol'e inmişler ve kılıçlarını başlarının altına koymuşlar. Suçları kemikleri üzerindedir; çünkü yaşayanlar diyarında yiğitlerin dehşeti oldular.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات