Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 10:25 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Çok kısa bir süre sonra sana olan kızgınlığım sona erecek ve öfkem onun yok edilmesine yönelecek.''

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 Çünkü çok yakında gazabım sona erecek, Öfkem Asurlular'ın yıkımını sağlayacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Çünkü biraz daha, ve sana karşı olan gazap sona erecek, ve öfkem onun helâkine yünelecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Чюнкю чок якънда газабъм сона ереджек, Ьофкем Асурлулар'ън йъкъмънъ салаяджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 Çünkü çok yakında gazabım sona erecek, Öfkem Asurlular'ın yıkımını sağlayacak.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 10:25
17 حوالہ جات  

“Kral dileğine göre yapacak. Kendini yükseltecek ve her ilâhtan daha büyütecek ve ilâhların Tanrısı'na karşı şaşılacak şeyler söyleyecek. Öfke tamamlanıncaya kadar başarılı olacak, çünkü kararlaştırılan şey yapılacaktır.


“Gelecek olan pek yakında gelecek, Ve gecikmeyecek.


O gece Yahve'nin meleği çıkıp Aşur ordugâhında yüz seksen beş bin kişiyi vurdu. Sabahleyin adamlar erkenden kalktıklarında, işte, bunların hepsi ölmüş leşlerdi.


“Kısa bir an için seni bıraktım, Ama büyük merhametlerle seni toplayacağım.


Ey Aşurlu, öfkemin değneği, kızgınlığımın elinde olduğu değnek!


Kısa bir süre sonra kötüler yok olacak. Yerini arasan bile artık orada bulunmayacak.


Uluyun, çünkü Yahve'nin günü yakındır! Her Şeye Gücü Yeten'den bir yıkım gibi geliyor.


Gelin halkım, odalarınıza girin, Kapılarınızı arkanızdan kapatın. Öfke geçene dek kısa bir süreliğine kendinizi saklayın.


Kötülük eken bela biçer, Öfkesinin değneği yok olur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات