Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 1:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Ülkeniz ıssız. Kentleriniz ateşle yanmış. Yabancılar önünüzde ülkenizi yiyip bitiriyor, Issız bırakılmış, yabancılar tarafından yıkılmış sanki.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Ülkeniz ıssız, kentleriniz ateşe verilmiş. Yabancılar topraklarınızı Gözünüzün önünde yiyip bitiriyor! Sanki ülkenin kökünü kazımışlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Memleketiniz çöl olmuş; şehirleriniz ateşle yanmış; toprağınız ise, önünüzde onu yabancılar yiyorlar, ve çöl olmuş, sanki yabancılar onu alt üst etmiş.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Юлкениз ъссъз, кентлериниз атеше верилмиш. Ябанджълар топракларънъзъ Гьозюнюзюн ьонюнде йийип битирийор! Санки юлкенин кьокюню казъмъшлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Ülkeniz ıssız, kentleriniz ateşe verilmiş. Yabancılar topraklarınızı Gözünüzün önünde yiyip bitiriyor! Sanki ülkenin kökünü kazımışlar.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 1:7
37 حوالہ جات  

Mirasımız yabancılara, Evlerimiz ellere verildi.


Arandaki yabancı senin üzerinde yükseldikçe yükselecek, sen de alçaldıkça alçalacaksın.


Tanımadığın bir ulus toprağının ve bütün emeğinin ürününü yiyecek. Her zaman yalnızca sıkıştırılacak ve ezileceksin,


Yabancılar onun gücünü yediler ve o bunu fark etmiyor. Gerçekten, saçına ak düştü ve o bunu fark etmiyor.


Irmakları kurutacağım, Ve ülkeyi kötü adamların eline satacağım. Yabancıların eliyle ülkeyi, Ve içindekilerin hepsini harap edeceğim. Bunu ben, Yahve söyledim."


Bu yüzden Tanrısı Yahve onu Suriye Kralı'nın eline teslim etti. Onu vurdular ve kendisinden çok esir alıp Damaskus'a götürdüler. Onu büyük bir kıyımla vuran İsrael Kralı'nın eline de teslim edildi.


Çünkü rüzgâr ekiyorlar, Ve kasırga biçecekler. Ayakta duran buğdayı yok. Sap baş vermeyecek. Verse bile, yabancılar onu yutacak.


Ey Yeruşalem, ders al ki, canım senden ayrılmasın, yoksa seni ıssız, oturulmaz bir diyar yaparım.”


Genç aslanlar ona kükredi ve seslerini yükselttiler. Ülkesini harap ettiler. Kentleri yakıldı, oturan kimse kalmadı.


Onun dereleri zift, Tozu kükürt, Diyarı yanan zift olacak.


Çünkü gürültülü savaşta zırhlı adamın bütün zırhları ve kana bulanmış giysileri yakılacak, ateşe yakıt olacak.


O zaman, "Efendi, ne kadar süre?" dedim. Şöyle yanıt verdi: "Kentler oturan olmadan ıssız kalana, Evler insansız kalana, Ülke tamamen ıssız olana kadar,


O zaman kuzular kendi otlaklarındaymış gibi otlayacaklar, Yabancılar zenginlerin yıkıntılarını yiyecekler.


Ordular Yahvesi kulaklarıma şöyle diyor: “Gerçekten çok evler ıssız kalacak, büyük ve güzel olsa da oturulmayacak.


Baskı, sıkıntı ve keder yüzünden Yine azalırlar ve alçalırlar.


Verimli toprağı orada oturanların kötülüğü yüzünden Çorak alana döndürür.


O zaman ülke ıssız kaldığı ve siz düşman topraklarında olduğunuz sürece Şabat'lardan tat alacak. O zaman ülke dinlenecek ve Şabat'lardan tat alacak.


Sizi uluslar arasına dağıtacağım ve ardınızdan kılıç çekeceğim. Ülkeniz ıssız kalacak, kentleriniz çöl olacak.


Yahve'nin öfkesinde ve gazabında yerle bir ettiği Sodom, Gomora, Adma ve Sevoyim gibi diyarının tümü kükürt, tuz ve yanıktır; ekilmez, ürün vermez ve ot yetiştirmez.


Tefeci tüm malını kapsın. Emeğinin ürününü yabancılar yağmalasın.


Siyon kızı bağdaki barınak gibi, Kavun tarlasındaki kulübe gibi, Kuşatılmış bir kent gibi bırakıldı.


Çünkü Yeruşalem harabe oldu, Yahuda düştü; Çünkü O'nun yüceliğinin gözlerini öfkelendirmek için Onların dilleri ve işleri Yahve'ye karşıdır.


Çünkü kötülük ateş gibi yakar. Çalıları ve dikenleri yiyip bitirir; Evet, ormanın sık yerlerini tutuşturur, Bir duman sütununda buram buram yükselir.


“Çünkü çorak yerlerine, ıssız yerlerine Ve harap olmuş diyarına gelince, O diyar artık sakinleri için gerçekten çok dar olacak, Seni yutanlar çok uzakta olacaklar.


“Terk edilmiş ve nefret edilmişken, Senin içinden kimse geçmemişken, Seni sonsuz bir övünç, çok kuşakların sevinci yapacağım.


Yahve sağ eliyle ve güçlü koluyla ant içti: "Artık tahılını kesinlikle düşmanlarına yiyecek olarak vermeyeceğim, Yabancılar da emek verdiğin yeni şarabını içmeyecekler.


Kutsal kentlerin çöl oldu. Siyon çöl oldu, Yeruşalem ıssız.


Aslan sık ağaçlıktan çıktı, ulusların yok edicisi de yola çıktı. Ülkeni ıssızlaştırmak, kentlerini viran etmek, içinde oturan kimse kalmasın diye yerinden çıktı.


O zaman Yahuda kentlerinden ve Yeruşalem sokaklarından neşe sesini, sevinç sesini, güvey sesini ve gelin sesini sona erdireceğim; çünkü ülke harap olacak.”


Bu yüzden gazabım ve öfkem taşarak döküldü, Yahuda kentlerinde ve Yeruşalem sokaklarında alevlendi. Bugün olduğu gibi harap olup ıssız kaldılar.


Bu yüzden, işte, seni doğu çocuklarına mülk olarak teslim edeceğim. Onlar obalarını senin içinde kuracaklar, konutlarını senin içinde yapacaklar. Meyveni yiyecekler, sütünü içecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات