Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 1:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Ey gökler, dinleyin ve ey yer dinleyin; Çünkü Yahve şunları söyledi: “Çocuklar besleyip büyüttüm, onlar da bana isyan ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Ey gökler dinleyin, ey yeryüzü kulak ver! Çünkü RAB konuşuyor: “Çocuklar yetiştirip büyüttüm, Ama bana başkaldırdılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ey gökler, dinleyin, ve ey yer, kulak ver; çünkü RAB söyledi: Oğullar besledim ve büyüttüm, ve bana âsi oldular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Ей гьоклер динлейин, ей йерйюзю кулак вер! Чюнкю РАБ конушуйор: „Чоджуклар йетиштирип бюйюттюм, Ама бана башкалдърдълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Ey gökler dinleyin, ey yeryüzü kulak ver! Çünkü RAB konuşuyor: “Çocuklar yetiştirip büyüttüm, Ama bana başkaldırdılar.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 1:2
37 حوالہ جات  

Ey gökler, kulak verin, konuşayım. Ağzımın sözlerini yeryüzü duysun.


Önüne yaşamla ölümü, kutsamayla laneti koyduğuma bugün gökleri ve yeri size karşı tanık etmek üzere çağırıyorum. Bu nedenle yaşamı seç ki,


bugün göğü ve yeri size karşı tanık tutuyorum ki, mülk edinmek için Yarden'in üzerinden geçmekte olduğunuz ülkede çok geçmeden tamamen yok olacaksınız. Onun üzerindeki günleriniz uzun sürmeyecek, ancak tamamıyla yok olacaksınız.


Yukarıdaki göklere sesleniyor, Halkını yargılamak için yeryüzüne:


“Oğul babasını sayar, hizmetkâr da efendisini. Eğer ben babaysam, o zaman onurum nerede? Ve eğer ben efendiysem, bana saygı nerede?” diyor Ordular Yahvesi siz adımı hor gören kâhinlere. “‘Siz adını nasıl hor gördük?’ diyorsunuz.


Ey İsrael'in çocukları, Mısır diyarından çıkardığı bütün soya karşı, Yahve'nin size karşı söylediği şu sözü dinleyin dedi:


Bu nedenle, ey İsrael dağları, Efendi Yahve'nin sözünü dinleyin: Efendi Yahve dağlara, tepelere, su yollarına, vadilere, harap edilmiş ıssız yerlere ve çevredeki ulusların geri kalanına av ve alay konusu olmuş terk edilmiş kentlere şöyle diyor:


Ey yeryüzü, yeryüzü, Yahve'nin sözünü dinle, ey yeryüzü!


Dinle, ey yeryüzü! İşte, bu halkın başına kötülük, kendi düşüncelerinin ürününü getireceğim, Çünkü sözlerimi dinlemediler; ve yasamı reddettiler.


Ellerimi bütün gün, Kendi düşünceleri ardınca, iyi olmayan bir yolda yürüyen Asi bir halka uzattım.


Çünkü o asi bir halk, yalancı çocuklar, Yahve'nin yasasını dinlemeyen çocuklardır;


"O asi çocukların vay haline" diyor Yahve, "Öğüt alıyorlar ama benden değil; günaha günah katmak için de ittifak kuruyorlar, ama benim Ruhum'la değil;


Ağlayarak gelecekler. Yalvarışlarla onlara yol göstereceğim. Onları su ırmakları boyunca, Tökezlemeyecekleri doğru yolda yürüteceğim. Çünkü ben İsrael’in babasıyım. Efraim ilk oğlumdur.


Dinleyin ve kulak verin. Gururlanmayın, Çünkü Yahve söyledi.


ve çölde bu yere gelinceye kadar gittiğiniz bütün yolda, Tanrınız Yahve'nin bir adamın oğlunu taşıdığı gibi sizi nasıl taşıdığını gördünüz.”


Çünkü biz gördüğümüz ve duyduğumuz şeyleri anlatmadan edemeyiz.”


Ey bütün halklar, şunu işitin, Ey bütün dünya sakinleri,


Ey İsrael'in çocukları, derinden başkaldırdığınız kişiye geri dönün.


Ey uluslar, duymak için yaklaşın! Dinleyin ey halklar. Yeryüzü ve içindekilerin tümü, Dünya ve ondan gelen her şey işitsin.


Çünkü sen bizim Babamız'sın, Avraham bizi tanımasa da, İsrael bizi kabul etmese de. Sen, ey Yahve, bizim Babamız'sın. Sonsuzluktan beri adın Kurtarıcımız'dır.


Geri dönün, ey dönek çocuklar, ve ben sizin dönekliğinizi iyi edeceğim. “İşte, biz sana geldik; çünkü sen Tanrımız Yahve’sin.


Asi eve bir benzetme söyle ve onlara de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor, "Kazanı ateşe koy. Onu koy, İçine su da doldur.


Atalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktı ve Yahve'nin yolunda yürümedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات