Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 8:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Bu kâhinler göklerdekilerin bir benzeri ve gölgesi olanda hizmet ediyorlar. Nasıl ki, Moşe çadırı kurmak üzereyken Tanrı tarafından şöyle uyarıldı: “Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapacaksın.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Bunlar göktekinin örneği ve gölgesi olan tapınakta hizmet ediyorlar. Nitekim Musa tapınma çadırını kurmak üzereyken Tanrı tarafından şöyle uyarıldı: “Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 çadırı yapmak üzre iken Musaya Allah tarafından ihtar olunduğu gibi, bunlar semaviyatın örneğine ve gölgesine hizmet ediyorlar; çünkü diyor: “Bak, her şeyi dağda sana gösterilen örneklerine göre yapacaksın.”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Бунлар гьоктекинин ьорнеи ве гьолгеси олан тапънакта хизмет едийорлар. Нитеким Муса тапънма чадърънъ курмак юзерейкен Танръ тарафъндан шьойле уярълдъ: „Хер шейи сана дада гьостерилен ьорнее гьоре япмая диккат ет.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Bunlar göklerdekilerin ancak bir benzeri, bir gölgesi olana ruhsal hizmette bulunuyorlar. Nasıl ki, Musa çadırı kurmak üzereyken Tanrı kendisine şöyle buyurdu: “Her şeyi sana dağda gösterilen örnek uyarınca Yapmaya özen göster.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Bu rahiplerin hizmet ettiği tapınak gökteki asıl tapınağın bir örneği ve gölgesidir. Çünkü Musa tapınma çadırını kurmaya hazırlanırken Allah ona şöyle buyurmuştu: “Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et!”

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 8:5
18 حوالہ جات  

Bak, bunları dağda sana gösterilen örneklerine göre yap."


Bunlar gelecek şeylerin gölgesidir; beden ise Mesih'indir.


Yasa gelecek iyi şeylerin yalnızca bir gölgesidir, aslı değildir. Yasa, yıldan yıla sürekli sundukları aynı kurbanlarla yaklaşanları asla kusursuz kılamaz.


Konutu dağda sana gösterildiği şekle göre kuracaksın."


David, "Bütün bunlar," dedi, "Bu örneğin bütün işleri, Yahve'nin elinden bana yazılı olarak anlatıldı."


Tahtadan içi boş olarak yapacaksın. Dağda sana gösterildiği gibi yapacaklar."


Yahve'nin evinin avluları, çevredeki bütün odalar, Tanrı evinin hazineleri ve adanmış şeylerin hazineleri için;


Bu, şimdiki çağ için bir simgedir; sunulan kurbanlarla sunuların tapınan kişinin vicdanını yetkinleştiremediğini gösteriyor.


Bu, şamdan işçiliğiydi, dövmeci işi altındı. Tabanından çiçeklerine kadar dövmeci işiydi. Şamdanı Yahve'nin Moşe'ye gösterdiği örneğe göre yaptı.


Bunları söyleyeni sakın reddetmeyin. Yeryüzünde kendilerini uyaranı reddedenler kaçamadılarsa, bizi gökten uyarana yüz çevirirsek kaçamayacağımız çok daha kesindir.


İman sayesinde Noa, henüz görünmeyen olaylarla ilgili uyarıldı. Tanrısal korkuyla harekete geçti, ev halkını kurtarmak için bir gemi hazırladı. Bununla dünyayı yargıladı ve imana göre olan doğruluğun mirasçısı oldu.


“Çölde atalarımızın Tanıklık Çadırı vardı. Moşe bunu, kendisiyle konuşan Tanrı’nın buyurduğu gibi, gördüğü örneğe göre yapmıştı.


Sana gösterdiğim her şeye, konutun örneğine ve içindeki tüm takımların örneğine göre, öyle yapacaksın."


Bir rüyada Hirodes’in yanına dönmemeleri için uyarılınca ülkelerine başka bir yoldan gittiler.


Bir sunağımız var ki, tapınma çadırında hizmet edenlerin ondan yemeye hakları yoktur.


Bunlardan sonra gökteki tapınağın, yani Tanıklık Çadırı’nın açıldığını gördüm.


"Bu nedenle şöyle dedik: 'Gelecekte bunu bize ya da kuşaklarımıza söylediklerinde şöyle diyeceğiz: 'Atalarımızın yaptığı Yahve'nin sunağının örneğine bakın, yakmalık sunu ya da kurban için değil; ama bu sizinle bizim aramızda bir tanıktır.'"


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات