İbraniler 8:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)13 Tanrı, “Yeni bir antlaşma” demekle ilkini eski kılmıştır. Eskiyip yaşlanansa yok olmaya yakındır. باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200813 Tanrı, “Yeni bir antlaşma” demekle ilkini eskimiş saymıştır. Eskiyip köhneleşense çok geçmeden yok olur. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194113 Yeni ahit demekle, birincisini eski etmiştir; fakat eskiyen ve ihtiyarlıyan zeval bulmağa yakındır. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап13 Танръ, „Йени бир антлашма“ демекле илкини ескимиш саймъштър. Ескийип кьохнелешенсе чок гечмеден йок олур. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar13 Tanrı yeni antlaşmayı bildirmekle, öncekini eskimiş saymıştır. Eskiyen ise yok olmak üzeredir. باب دیکھیںTemel Türkçe Tercüme13 Allah “yeni antlaşma” derken, birinci antlaşmayı eskimiş saydı. Süresi geçip eskiyense artık yok olmaya hazırdır. باب دیکھیں |