İbraniler 7:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Ne babası, ne annesi, ne de soyağacı vardır. Günlerinin başlangıcı ve yaşamının sonu yoktur. Tanrı’nın Oğlu gibi sonsuza dek kâhindir. باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083 Babasız, annesizdir; soyağacı yoktur. Ne günlerinin başlangıcı, ne yaşamının sonu vardır. Tanrı'nın Oğlu gibi sonsuza dek kâhin kalacaktır. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 19413 babasız, anasız, nesepsiz olup kendisinde günlerin başlangıcı ve hayatın sonu olmıyarak, fakat Allahın Oğluna benzer kılınmış olarak) devam üzre kâhin kalıyor. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3 Бабасъз, аннесиздир; сояаджъ йоктур. Не гюнлеринин башлангъджъ, не яшамънън сону вардър. Танръ'нън Олу гиби сонсуза дек кяхин каладжактър. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Onun ne babası, ne anası, ne de soyu var. Ne doğduğu gün biliniyor, ne de öldüğü gün! Tanrı Oğlu gibi, o da sürekli olarak kâhin kalır. باب دیکھیںTemel Türkçe Tercüme3 Melkisedekʼin annesi babası ve soyu hakkında bilgi yoktur. Ne günlerinin başı, ne de hayatının sonu var. Allahʼın Oğlu gibi o sonsuza dek rahip kalır. باب دیکھیں |