Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 7:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Bu kişi, Yasa’nın soyla ilgili buyruğuna göre değil, sonsuz yaşamın gücüne göre kâhin olmuştur.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 O, Yasa'nın soyla ilgili önkoşuluna göre değil, yok edilemez bir yaşamın gücüne göre kâhin olmuştur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 o, cismanî emrin şeriatine göre değil, fakat sonsuz hayatın kuvvetine göre olmuştur;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 О, Яса'нън сойла илгили ьонкошулуна гьоре деил, йок едилемез бир яшамън гюджюне гьоре кяхин олмуштур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Bu kişi dünyasal kurallar, yasalar uyarınca değil, yok edilemeyen yaşam gücüyle yetişti.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

16 İsa, Tevratʼın soyla ilgili bir buyruğuna dayanarak değil, yok edilemeyen bir yaşamın gücüne dayanarak rahip oldu.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 7:16
15 حوالہ جات  

Madem Mesih’le birlikte dünyasal öğeler karşısında öldünüz, öyleyse neden dünyada yaşayanlar gibi kurallar altına giriyorsunuz?


‘‘Diri Olan Ben’im. Ölmüştüm ve işte sonsuzluklar boyunca diriyim. Amin. Ölümün ve Hades’in anahtarları bendedir.


Yasa gelecek iyi şeylerin yalnızca bir gölgesidir, aslı değildir. Yasa, yıldan yıla sürekli sundukları aynı kurbanlarla yaklaşanları asla kusursuz kılamaz.


Çünkü Yasa, zayıflıkları olan insanları başkâhin atamaktadır. Ama Yasa’dan sonra gelen ant sözü, sonsuzluğa dek yetkin kılınmış Oğul’u atamıştır.


Ne babası, ne annesi, ne de soyağacı vardır. Günlerinin başlangıcı ve yaşamının sonu yoktur. Tanrı’nın Oğlu gibi sonsuza dek kâhindir.


Kurallarıyla bize karşı olan yazılı antlaşmayı sildi, onu çarmıha çivileyerek ortadan kaldırdı.


Ama şimdi Tanrı’yı tanıdınız, daha doğrusu Tanrı tarafından tanındınız. Neden yine sizi köle eden bu zayıf ve sefil, temel ilkelere yeniden dönmeyi arzuluyorsunuz?


Böylece, biz de çocukken dünyanın temel ilkeleri altında esirdik.


Ötekiler ant içmeden kâhin olmuşlardı. Ama O kendisine, şu sözü bildirenin andıyla kâhin oldu: “Efendi ant içti, fikrini değiştirmez, ‘Melkisedek düzenine göre, Sen sonsuza dek kâhinsin.’”


Çünkü, “Melkisedek düzenine göre Sen sonsuza dek kâhinsin” diye tanıklık edilmiştir.


Çünkü Yasa’nın ruhsal olduğunu biliyoruz, ama ben bedenselim, günah altında satılmışım.


Melkisedek’e benzer başka bir kâhinin ortaya çıktığından, artık dediğimiz çok daha bellidir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات