Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 3:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Çünkü evi yapan nasıl evden daha çok saygı görürse, Yeşua da Moşe’den daha büyük yüceliğe layık sayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Evi yapan nasıl evden daha çok saygı görürse, İsa da Musa'dan daha büyük yüceliğe layık sayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Çünkü evi bina edenin hürmeti evinkinden ziyade olduğuna göre, o da, Musadan ziyade izzete lâyık sayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Еви япан насъл евден даха чок сайгъ гьорюрсе, Иса да Муса'дан даха бюйюк йюджелие лайък сайълдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Evi yapana verilen onur nasıl evinkinden üstünse, İsa da Musa'dan daha üstün yüceliğe layık sayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Elbette evi kuran kişi evden daha çok saygı görür. Bunun gibi İsa da Musaʼdan daha büyük şan şerefe layık sayılmıştır.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 3:3
11 حوالہ جات  

Çünkü biz Tanrı’nın emektaşlarıyız. Siz Tanrı’nın tarlası, Tanrı’nın binasısınız.


Ama meleklerden biraz aşağı kılınmış olan Yeşua’yı, Tanrı’nın lütfuyla herkes için ölümü tatsın diye, ölüm acısı nedeniyle yücelik ve onurla taçlandırılmış olarak görüyoruz.


Ancak Mesih, O’nun evi üzerinde Oğul olarak sadıktır. Eğer güvenimizi ve yücelttiğimiz umudu sonuna dek sıkı tutarsak, O’nun evi bizleriz.


Bedenin, kilisenin başı O’dur. Her şeyde ilk yeri alsın diye başlangıç olan ve ölüler arasında ilk doğan O’dur.


Ben de sana derim ki, sen Petrus’sun ve kilisemi bu kayanın üzerine kuracağım. Hades'in kapıları ona karşı galip gelmeyecektir.


Ama eğer taşlar üzerine kazınmış ölüm hizmeti yücelik içinde geldiyse, öyle ki İsrael'in çocukları, Moşe’nin yüzündeki geçici yüceliğe bakamamışlardı,


Her evi yapan biri vardır, ama her şeyi yapan Tanrı’dır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات