Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 13:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Böylece cesaretle diyoruz ki, “Efendi benim yardımcımdır. Korkmayacağım. İnsan bana ne yapabilir?”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Böylece cesaretle diyoruz ki, “Rab benim yardımcımdır, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Şöyle ki biz cesaret ederek diyoruz: “Rab bana yardımcıdır, korkmam, İnsan bana ne yapar?”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Бьойледже джесаретле дийоруз ки, „Раб беним ярдъмджъмдър, коркмам; Инсан бана не япабилир?“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Öyleyse tam güvenle şöyle diyebiliriz: “Rab yardımcımdır, korkmayacağım. İnsan bana ne yapabilir?”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

6 Onun için cesaretle diyoruz ki, “Rab yardımcımdır, korkmam. İnsan bana ne yapabilir?”

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 13:6
29 حوالہ جات  

Korkma, çünkü ben seninleyim. Korkma, çünkü ben senin Tanrın'ım. Seni güçlendireceğim. Evet sana yardım edeceğim. Evet, doğruluğumun sağ eliyle sana destek olacağım.


Öyleyse bu şeyler için ne diyelim? Eğer Tanrı bizden yanaysa, kim bize karşı olabilir?


Yeri göğü yaratan Yahve’nin adı yardımcımızdır.


Bu nedenle, lütuf tahtına cesaretle yaklaşalım; öyle ki, ihtiyaç anında merhamet alalım ve lütuf bulalım.


Tanrı’ya, sözünü överim. Tanrı’ya güvenirim, korkmam. İnsan bana ne yapabilir?


Bedeni öldürüp de canı öldüremeyenlerden korkmayın. Bunun yerine hem canı hem de bedeni cehennemde mahvedebilen Tanrı’dan korkun.”


İşte, Tanrı benim yardımcımdır. Canıma destek olan Efendim’dir.


Canımız Yahve’yi bekler. O bizim yardımımız ve kalkanımızdır.


Çünkü sen bana yardımcı oldun. Kanatlarının gölgesinde sevineceğim.


Yahve yardımcım olmasaydı, Canım hemen sessizlik içinde çökerdi.


Ama ben yoksul ve muhtacım. Efendim beni düşünsün. Sen benim yardımcım ve kurtarıcımsın. Gecikme, ey Tanrım.


Bu olaylardan sonra bir görümde Avram’a Yahve’nin şu sözü geldi: “Korkma, ey Avram. Ben senin kalkanınım, senin çok büyük ödülünüm.”


O’nda sahip olduğumuz iman aracılığıyla cesaretle ve güvenle O’nun önüne gelebiliriz.


Mutlusun, ey İsrael! Senin gibi, yardımının kalkanı, Haşmetinin kılıcı olan, Yahve tarafından kurtarılan bir halk var mı? Düşmanların kendilerini sana teslim edecekler. Onların yüksek yerlerine basacaksın.”


Korkma, ey Yakov, Toprak kurdu ve siz İsraelliler. Ben sana yardım edeceğim” diyor Yahve. “Kurtarıcınız İsrael'in Kutsalı'dır.


Yüzünü benden gizleme. Hizmetkârını öfkeyle uzaklaştırma. Yardımcım sen oldun. Bırakma, terk etme beni, Ey kurtuluşumun Tanrısı.


Beylere, Kendisinde yardım olmayan İnsanoğluna güvenmeyin.


“Ey Yeşurun, sana yardım için göklere, Haşmetiyle gökyüzüne binen Tanrı gibisi yoktur.


Diğerinin adı Eliezer'di, çünkü şöyle dedi: "Babamın Tanrısı benim yardımcımdı ve beni Firavun'un kılıcından kurtardı."


Öyleyse kardeşler, Yeşua’nın kanı aracılığıyla perdeden, kendi bedeninde bize adadığı yeni ve diri yoldan Kutsal Yer’e girmeye cesaretimiz vardır.


Ona, “Korkma, çünkü babam Saul’un eli seni bulamayacak; ve sen İsrael’in üzerine kral olacaksın, ben de senden sonra ikinci olacağım; babam Saul da bunu biliyor” dedi.


Yahve'nin sözü ona geldi ve şöyle dedi:


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات