Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 12:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Ayrıca bizi terbiye eden dünyasal babalarımız vardı ve onlara saygı duyardık. Ruhlar Babası’na tabi olup yaşamak çok daha önemli değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Kaldı ki, bizi terbiye eden dünyasal babalarımız vardı ve onlara saygı duyardık. Öyleyse Ruhlar Babası'na bağımlı olup yaşamamız çok daha önemli değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Bundan başka tedip eden bedenimizin babaları vardı, ve onlara hürmet ettik; daha çok ziyade ruhların Babasına itaat ederek yaşamıyacak mıyız?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Калдъ ки, бизи тербийе еден дюнясал бабаларъмъз вардъ ве онлара сайгъ дуярдък. Ьойлейсе Рухлар Бабасъ'на баъмлъ олуп яшамамъз чок даха ьонемли деил ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Kaldı ki, beden açısından bizi terbiye eden babalarımız vardı; onlara saygı gösterdik. Ruhların Babası'na bağımlılık göstererek yaşam bulmamız bundan çok daha önemli sayılmaz mı?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Üstelik bizi terbiye eden bu dünyadaki babalarımız vardı ve biz onlara saygı duyardık. Buna göre ruhsal Babamız olan Allahʼa teslim olmamız çok daha önemli değil mi? Bunu yaparsak, hayat buluruz.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 12:9
28 حوالہ جات  

Yüzüstü yere kapanıp şöyle dediler: "Tanrı, tüm insan ruhlarının Tanrısı, bir kişi günah işleyince bütün topluluğa mı kızacaksın?"


“Bütün insanların ruhlarının Tanrısı Yahve, topluluğun başına bir adam atasın;


Gökleri yaratan ve onları geren, Yeryüzünü ve ondan çıkanları yayan, Halkına soluk ve onda yürüyenlere ruh veren Tanrı Yahve şöyle diyor:


Bedenden doğan bedendir. Ruh’tan doğan ruhtur.


Her canlının yaşamı, Bütün insanların soluğu O'nun elindedir.


"Babana ve annene saygı göster ki, Tanrın Yahve'nin sana vereceği toprakta günlerin uzun olsun.


Ey Efendim, insanlar bunlarla yaşarlar; ruhum da hepsinde hayat bulur. Beni iyi et de beni yaşat.


Bu nedenle, Tanrı’nın güçlü eli altında kendinizi alçaltın ki, zamanı geldiğinde sizi yüceltsin.


Bu nedenle Tanrı’ya tabi olun. İblis’e direnin, sizden kaçacaktır.


Çünkü sonsuza dek çekişmeyeceğim, sürekli öfkeli de olmayacağım; Çünkü yarattığım canlar ve ruh benim önümde hali kalmazdı.


“‘Her biriniz annesine ve babasına saygı göstersin. Şabatlarımı tutacaksınız. Ben Tanrınız Yahve'yim.'"


Atalar onlarındır ve Mesih de bedensel olarak onlardandır; O her şeyin üstünde olan, sonsuza dek yücelmiş Tanrı'dır. Amin.


"Babasıyla alay eden, Annesine itaati küçümseyen gözü, Vadideki kargalar ayıracak, Kartal yavruları yiyecek."


'Babasına ya da annesine saygısızlık edene lanet olsun.' Bütün halk, 'Amin' diyecek.


Toprak yere, eski haline dönmeden Ve ruh onu veren Tanrı'ya dönmeden, Seni Yaratanı hatırla.


Efendi’nin önünde kendinizi alçaltın, O sizi yükseltecektir.


“Oğul babasını sayar, hizmetkâr da efendisini. Eğer ben babaysam, o zaman onurum nerede? Ve eğer ben efendiysem, bana saygı nerede?” diyor Ordular Yahvesi siz adımı hor gören kâhinlere. “‘Siz adını nasıl hor gördük?’ diyorsunuz.


Sende baba ve anayı hor gördüler. Senin içinde yabancıya zulmettiler. Sende öksüze ve dul kadına haksızlık ettiler.


Çünkü kardeşlerimin, soydaşlarımın uğruna ben kendim lanetlenip Mesih’ten koparılmayı dilerdim.


Bedensel olarak David'in soyundan doğmuş,


Bu nedenle, bir peygamber olarak ve Tanrı'nın kendisine ant içerek, kendi bedeninin ürününden, bedene göre, Mesih'i tahtına oturtmak üzere dirilteceğini bildiğinden,


“Bir kentte Tanrı’dan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.


Yargıç bir süre istemedi, ancak sonra kendi kendine, ‘Her ne kadar Tanrı’dan korkmaz, insana saygı duymasam da,


Melek bana, “Bu sözler güvenilir ve gerçektir” dedi. “Peygamberlerin ruhlarının Tanrısı Efendi, yakında olması gereken olayları hizmetkârına göstermek için meleğini gönderdi.”


Babasına, 'Neyin babası oldun?' ya da annesine, 'Ne doğurdun?' diyenin vay haline.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات