Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 12:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Öyleyse, sarkık elleri kaldırın ve zayıf dizleri doğrultun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12-13 Bunun için sarkık ellerinizi kaldırın, bükük dizlerinizi doğrultun, ayaklarınız için düz yollar yapın. Öyle ki, kötürüm olan parça eklemden çıkmasın, tersine şifa bulsun.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Bunun için düşük elleri ve kötürüm dizleri doğrultun;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12-13 Бунун ичин саркък еллеринизи калдърън, бюкюк дизлеринизи дорултун, аякларънъз ичин дюз йоллар япън. Ьойле ки, кьотюрюм олан парча еклемден чъкмасън, терсине шифа булсун.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 “Öyleyse, sarkık ellerinizi güçlendirin, Çözülen dizlerinizi pekiştirin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

12 Onun için, sarkık ellerinizi kaldırın ve bükük dizlerinizi doğrultun.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 12:12
11 حوالہ جات  

Zayıf elleri güçlendirin Güçsüz dizleri sağlamlaştırın.


Canlarınız yorulup gevşemesin diye günahkârların bunca karşı koymasına katlanmış Olan’ı düşünün.


Kardeşler, öğüdümüz şudur: Düzensizlere öğüt verin, yüreksizleri cesaretlendirin, güçsüzleri destekleyin, herkese karşı sabırlı olun.


Onlar sana, ‘Niçin içini çekiyorsun?’ diye sorduklarında, ‘Haber yüzünden, çünkü geliyor!’ diyeceksin. Her yürek eriyecek, her el gevşeyecek, her ruh bayılacak ve her diz su gibi zayıf olacak. İşte geliyor ve gerçekleşecek, diyor Efendi Yahve.


Size çocuklarım diye seslenen şu öğüdü unuttunuz: “Oğlum, Efendi’nin terbiyesini hafife alma, O’nun tarafından azarlandığında gevşeme.


Bütün eller güçsüz olacak, bütün dizler su gibi zayıf olacak.


O zaman kralın yüzü değişti, düşünceleri onu rahatsız etti; uyluk eklemleri çözüldü, dizleri birbirine çarptı.


Dizlerim oruçtan zayıfladı. Bedenim ince ve yağsız kaldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات