| İbraniler 11:32 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)32 Daha ne diyeyim? Gidyon, Barak, Şimşon, Yiftah, David, Samuel ve peygamberlerden söz etsem, buna zaman yetmez.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200832 Daha ne diyeyim? Gidyon, Barak, Şimşon, Yiftah, Davut, Samuel ve peygamberlerle ilgili olanları anlatsam, zaman yetmeyecek.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194132 Ve daha ne diyeyim? Çünkü Gideon, Barak, Şimşon, Yeftah, Davud ve Samuel ve peygamberler hakkında anlatırsam, vaktim kâfi gelmiyecek;باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап32 Даха не дийейим? Гидйон, Барак, Шимшон, Йифтах, Давут, Самуел ве пейгамберлерле илгили оланларъ анлатсам, заман йетмейеджек.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar32 Daha başka hangi örneklere değineyim? Gidyon, Barak, Şimşon, Yiftah, Davut, Samuel ve peygamberlerden söz etmeme zaman yetmeyecek.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme32 Daha ne söyleyeyim? Gidyon, Barak, Şimşon, Yiftah, Davud, Samuel ve öbür peygamberleri anlatmaya vaktim yetmez.باب دیکھیں |