Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 10:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Kutsal Ruh da bize tanıklık ederek şöyle diyor:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Kutsal Ruh da bu konuda bize tanıklık ediyor. Önce diyor ki,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve Ruhülkudüs de bize şehadet eder; çünkü:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Кутсал Рух да бу конуда бизе танъклък едийор. Ьондже дийор ки,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Bu konuda Kutsal Ruh da bize tanıklık ederek önce şöyle diyor:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

15 Kutsal Ruh bunun hakkında bize şahitlik ediyor. Önce şunu söylüyor:

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 10:15
18 حوالہ جات  

Bu nedenle, Kutsal Ruh’un dediği gibi, “Bugün O’nun sesini duyarsanız,


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin.’”


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin. Galip gelen, ikinci ölümden zarar görmeyecek.’’


Çünkü hiçbir peygamberlik sözü hiçbir zaman insan isteğiyle meydana gelmedi. Tersine, Tanrı’nın kutsal adamları, Kutsal Ruh tarafından yönlendirilerek konuştular.


Kendi aralarında anlaşamayınca, Pavlus’un şu sözünden sonra ayrıldılar: “Kutsal Ruh, Peygamber Yeşaya aracılığıyla atalarımıza doğru söyleyip


“Baba’dan size göndereceğim Tesellici, Baba’dan çıkan Gerçeğin Ruhu geldiği zaman, bana tanıklık edecek.


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin.’”


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin.’”


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin.’’


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin. Galip gelene, saklı mandan vereceğim. Ona beyaz bir taş da vereceğim. Bu taşın üzerinde onu alandan başka kimsenin bilmediği yeni bir ad yazılıdır.”


Kulağı olan, Ruh’un kiliselere ne dediğini işitsin. Galip gelene, Tanrım’ın cennetindeki yaşam ağacından yeme hakkını vereceğim.’’


Kutsal Ruh birinci çadır yerinde durdukça, Kutsal Yer’e giden yolun henüz görünmediğini belirtiyor.


Yine de çok yıllar onlara katlandın ve peygamberlerin aracılığıyla Ruhun'la onlara karşı tanıklık ettin. Yine de dinlemediler. Bu yüzden onları ülkelerin halklarının eline verdin.


“Yahve'nin Ruhu benim aracılığımla konuştu. O'nun sözü dilimdeydi.


Ona tapınmak için ayaklarına kapandım. Bana “Sakın yapma! Ben de seninle ve Yeşua’nın tanıklığını taşıyan kardeşlerinle birlikte ortak hizmetkârım. Tanrı’ya tap! Yeşua’ya tanıklık Peygamberlik Ruhu demektir” dedi.


Yuhanna O’nun hakkında tanıklık etti. Yüksek sesle şöyle dedi: “‘Benden sonra gelen benden üstündür. Çünkü O benden önce vardı’ dediğim kişi işte budur.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات