Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 1:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Melekler için şöyle diyor: “Meleklerini rüzgâra dönüştürür, Hizmetkârlarını ateşten aleve.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Melekler için, “Kendi meleklerini rüzgar, Hizmetkârlarını ateş alevi yapar” diyor.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve melekler hakkında diyor: “Kendi meleklerini rüzgârlar, Ve kendi hademelerini ateş alevi yapar;”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Мелеклер ичин, „Кенди мелеклерини рюзгар, Хизметкярларънъ атеш алеви япар“ дийор.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Melekler için de şunları bildirir: “O ki, meleklerini rüzgara dönüştürür, Hizmetkârlarını da ateş alevine.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Ama melekler hakkında şöyle denir: “Allah meleklerini rüzgar, hizmetkârlarını ateş alevi yapar.”

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 1:7
10 حوالہ جات  

O’dur habercilerini rüzgârlar, Hizmetkârlarını ateş alevleri yapan.


Meleklerin tümü, kurtuluşu miras alacak olanlara hizmet etmek üzere gönderilmiş görevli ruhlar değil midir?


Elişa dua etti ve, “Ey Yahve, lütfen onun gözlerini aç da görsün” dedi. Yahve genç adamın gözlerini açtı ve o gördü; ve işte, Elişa’nın etrafında, dağ atlar ve ateşten arabalarla doluydu.


Devam edip konuşurlarken, işte, ateşten bir araba ve ateşten atlar onları ayırdı; ve Eliya bir kasırga ile cennete çıktı.


Önünden bir ateş ırmağı çıkıyor ve akıyordu. Binlerce binler O'na hizmet ediyorlardı. On binlerce on binler önünde ayakta duruyordu. Yargı kuruldu. Kitaplar açıldı."


O'nun üzerinde Seraflar duruyordu. Her birinin altı kanadı vardı. İkisiyle yüzünü örtüyordu. İkisiyle ayaklarını örtüyordu. İkisiyle uçuyordu.


Böylece adamı kovdu; ve yaşam ağacına giden yolu korumak için Aden bahçesinin doğusuna Keruvlar ve her yöne dönen alevli bir kılıç koydu.


Mikaya, “Öyleyse Yahve’nin sözünü dinle” dedi. "Yahve’nin tahtında oturduğunu, bütün gök ordusunun da sağında ve solunda O'nun yanında durduğunu gördüm.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات