Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Hoşea 6:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 “Gelin! Yahve'ye dönelim; çünkü O parçaladı, Ve bizi O iyileştirecek; O bizi yaraladı, Ve yaralarımızı O saracak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 “Gelin, RAB'be dönelim. Bizi O parçaladı, O iyileştirecek. Bizi O yaraladı, Yaramızı O saracak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 GELİN, ve RABBE dönelim; çünkü o parçaladı, ve bizi o iyi edecektir; o vurdu, ve bizi o saracak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 „Гелин, РАБ'бе дьонелим. Бизи О парчаладъ, О ийилештиреджек. Бизи О яраладъ, Ярамъзъ О сараджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 “Gelin, RAB'be dönelim. Bizi O parçaladı, O iyileştirecek. Bizi O yaraladı, Yaramızı O saracak.

باب دیکھیں کاپی




Hoşea 6:1
36 حوالہ جات  

“Bakın, şimdi ben, ben O'yum. Yanımda başka ilâh yoktur. Ben öldürür ve ben yaşatırım. Ben yaralar ve ben iyileştiririm. Elimden kurtarabilecek kimse yoktur.


Çünkü O incitir ve O sarar. O yaralar, O'nun elleri iyileştirir.


“Yahve öldürür ve diriltir. O, Şeol'e indirir ve çıkarır.


"Onların dönekliklerini iyileştireceğim. Onları gönülden seveceğim; Çünkü öfkem onlardan döndü.


Kötü kişi kendi yolunu, haksız kişi kendi düşüncelerini bıraksın. Yahve'ye, Tanrımız'a dönsün, O da ona merhamet eder; Çünkü O serbestçe bağışlayacaktır.


Çünkü yine seni iyileştireceğim, Yaralarını iyileştireceğim, diyor Yahve, Çünkü, 'O, hiç kimsenin aramadığı Siyon'dur’ Diyerek senin adını sürgün koydular.’"


Birçok halk gidip şöyle diyecek: "Gelin, Yahve'nin dağına, Yakov'un Tanrısı'nın Evi'ne çıkalım; O bize kendi yollarını öğretecek ve biz de O'nun yollarında yürüyeceğiz.” Çünkü yasa Siyon'dan, Yahve'nin sözü Yeruşalem'den çıkacak.


O sakinlik verdiğinde, kim suçlayabilir? Yüzünü gizlediğinde, O'nu kim görebilir? O, bir ulusa ya da bir adama karşı da aynıdır,


Ey İsrael, Tanrın Yahve'ye dön; Çünkü günahın yüzünden düştün.


“O günlerde ve o zamanda,” diyor Yahve, “İsrael'in çocukları ve Yahuda'nın çocukları birlikte gelecekler; Ağlayarak yollarına devam edecekler, Ve Tanrıları Yahve'yi arayacaklar.


Geri dönün, ey dönek çocuklar, ve ben sizin dönekliğinizi iyi edeceğim. “İşte, biz sana geldik; çünkü sen Tanrımız Yahve’sin.


Dahası Yahve'nin halkının kırığını sardığı, vuruldukları yarayı iyileştirdiği gün, ayın ışığı güneşin ışığı gibi olacak ve güneşin ışığı yedi günün ışığı gibi yedi kat daha parlak olacak.


“Keldaniler'e karşı savaşmak için ve öfkemle ve gazabımla öldürdüğüm insanların cesetleriyle o evleri doldurmak için geliyorlar, o insalar ki, kötülükleri yüzünden yüzümü bu kentten gizledim.


Ey Yahve, lütfunla dağımı sağlamlaştırdın; Ama sen yüzünü gizleyince sıkıntı duydum.


Çünkü Yahve şöyle diyor, “Senin yaran tedavi edilemez. Senin yaran ağır.


Gümüş kaplı oyma putlarınızı, altın kaplanmış dökme putlarınızı kirleteceksin. Onları kirli bir şeymiş gibi atacaksın. Ona, “Git buradan!” diyeceksin.


Samuel bütün İsrael evine konuşup şöyle dedi: "Eğer bütün yüreğinizle Yahve'ye dönüyorsanız, yabancı ilâhları ve Aştoretler'i aranızdan atın ve yüreklerinizi Yahve'ye yöneltin ve yalnız O'na hizmet edin; O da sizi Filistliler'in elinden kurtaracaktır."


Gazabıyla beni parçaladı ve bana zulmetti. Üzerime dişlerini gıcırdattı. Hasımım gözlerini benim üzerime bilemektedir.


Acı bana, ey Yahve, çünkü bitkinim. Ey Yahve, iyileştir beni, çünkü kemiklerim sızlıyor.


Sen ki, bize çok acı dertler gösterdin, Beni yaşatacak, Yerin derinliklerinden bizi yeniden çıkaracaksın.


Öldürmenin zamanı var, İyileştirmenin de zamanı var; Yıkmanın zamanı var, Bina etmenin de zamanı var;


O gün insanlar kendilerini Yaratan'a bakacak, gözleri de İsrael'in Kutsalı'na saygı duyacak.


İşte, o kente sağlık ve şifa getireceğim, onları iyileştireceğim; ve onlara bol miktarda esenlik ve gerçek göstereceğim.


Yüzleri ona dönük olarak Siyon hakkında soracaklar ve, 'Gelin, unutulmayacak ebedi bir antlaşmayla Yahve'yle birleşin' diyecekler.


Yolumu saptırdı, Ve beni paraladı. Beni harap etti.


Aslan gibi kükreyen Yahve'nin ardından yürüyecekler; Çünkü O kükreyecek ve çocuklar batıdan titreyerek gelecekler.


Bu yüzden Tanrın'a dön. İyiliği ve adaleti koru, Ve sürekli Tanrın'ı bekle.


"Eğer kâhin içeri girip evi incelerse, işte, ev sıvandıktan sonra veba evde yayılmamışsa, o zaman kâhin evi temiz ilan edecek; çünkü veba geçmiştir.


Böylece ulaklar kralın ve beylerinin mektuplarıyla birlikte kralın buyruğuna göre bütün İsrael ve Yahuda'ya gidip şöyle dediler: "Ey İsrael'in çocukları, Avraham, İshak ve İsrael'in Tanrısı Yahve'ye yeniden dönün, öyle ki, O da Aşur krallarının elinden kaçıp kurtulanlarınızın kalanına geri dönsün.


Eğer Yüce Olan'a dönerseniz, Çadırlarınızdan kötülüğü uzaklaştırırsanız, Bina edilirsiniz.


Sonra İsrael'in çocukları dönüp Tanrıları Yahve'yi ve kralları David'i arayacaklar ve son günlerde titreyerek Yahve'ye ve O'nun bereketlerine gelecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات