Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Hoşea 5:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 İsrael'in gururu kendi yüzüne tanıklık ediyor. Bu yüzden İsrael ve Efraim suçlarında tökezleyecekler. Yahuda da onlarla birlikte tökezleyecek.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 İsrail'in gururu kendine karşı tanıklık ediyor; Suç içinde tökezliyor İsrail'le Efrayim, Yahuda da birlikte.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Ve İsrailin gururu kendi yüzüne karşı şehadet ediyor; ve İsraille Efraim fesatlarında sürçecekler; Yahuda da onlarla beraber sürçecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Исраил'ин гуруру кендине каршъ танъклък едийор; Суч ичинде тьокезлийор Исраил'ле Ефрайим, Яхуда да бирликте.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 İsrail'in gururu kendine karşı tanıklık ediyor; Suç içinde tökezliyor İsrail'le Efrayim, Yahuda da birlikte.

باب دیکھیں کاپی




Hoşea 5:5
25 حوالہ جات  

İsrael'in gururu kendi yüzüne tanıklık ediyor; Yine de Tanrıları Yahve'ye dönmediler, Ve bütün bunlara rağmen O'nu aramadılar.


“İsrael'in el değmemiş kızı düştü; Bir daha kalkamayacak; Ülkesinde yıkılmış; Onu kaldıracak kimse yok.”


“Efendisi ona, ‘Ey kötü hizmetkâr, seni kendi ağzınla yargılayacağım! Benim koymadığımı toplayan, ekmediğimi biçen sert bir adam olduğumu biliyordun.


Böylece, peygamberleri öldürenlerin çocukları olduğunuza kendiniz tanıklık ediyorsunuz.


Ey İsrael, Tanrın Yahve'ye dön; Çünkü günahın yüzünden düştün.


Çünkü İsrael Yaratıcısı'nı unuttu ve saraylar yaptı; Yahuda ise surlu kentleri çoğalttı; Ama ben onun kentleri üzerine ateş göndereceğim, Ve onun kalelerini yiyip bitirecek.


Çünkü ben Efraim'e bir aslan, Yahuda evine de genç bir aslan gibi olacağım. Ben kendim parçalayıp gideceğim. Alıp götüreceğim, kurtaracak kimse olmayacak.


Sen gündüz tökezleyeceksin, Peygamber de gece seninle birlikte tökezleyecek; Ve senin anneni mahvedeceğim.


Suçlarımız bize karşı tanıklık etse de, Sen ey Yahve, kendi adın uğruna çalış; Çünkü isyanlarımız çoktur. Sana karşı günah işledik.


Çünkü suçlarımız senin önünde çoğaldı, Günahlarımız bize karşı tanıklık ediyor; Çünkü suçlarımız bizimle birlikte, Kötülüklerimiz ise, onları biliyoruz:


Oyma suret yapan herkes boştur. Zevk buldukları şeyler fayda getirmez. Kendi tanıkları bile onların hayal kırıklığına uğrayabileceklerini Görmezler ve bilmezler.


Yüzlerinin görünüşü onlara karşı tanıklık ediyor. Günahlarını Sodom gibi sergiliyorlar. Bunu gizlemiyorlar. Yazıklar olsun onların canlarına! Çünkü kendi üzerlerine felaket getirdiler.


O nesil ki, gözleri ne yüksekte! Göz kapakları yukarı kalkıktır.


Çünkü doğru kişi yedi kez düşer ve yeniden kalkar, Ama kötüler felaketle çöker.


Kötü kişi kendi felaketiyle yıkılır, Ama ölümde doğrunun sığınacak yeri vardır.


Kesinlikle kötü kişi cezasız kalmaz, Ama doğruların soyu kurtulur.


Masumun doğruluğu ona yol gösterir, Ama kötü kişi kendi kötülüğüyle düşer.


“Seni kendi kötülüğün terbiye edecek Ve dönekliğin seni azarlayacak. Öyleyse bil ve gör ki, Tanrın Yahve'yi bırakman, Ve benden korkun olmaması kötü ve acı bir şeydir” Diyor Ordular Yahvesi Efendi.


Çünkü Yeruşalem harabe oldu, Yahuda düştü; Çünkü O'nun yüceliğinin gözlerini öfkelendirmek için Onların dilleri ve işleri Yahve'ye karşıdır.


Sözleri yanına al ve Yahve'ye dönün. O'na deyin, "Bütün günahlarımızı bağışla, Ve iyi olanı kabul et; Öyle ki, dudaklarımızın adadığı gibi boğalar sunalım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات