Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Hoşea 3:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Bunun üzerine onu kendime on beş gümüş ve bir homer buçuk arpaya satın aldım.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Böylece onu on beş şekel gümüş, bir homer bir letek arpa karşılığında satın aldım kendime.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve onu kendime on beş gümüşle, ve bir buçuk homer arpaya satın aldım;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Бьойледже ону он беш шекел гюмюш, бир хомер бир летек арпа каршълъънда сатън алдъм кендиме.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Böylece onu on beş şekel gümüş, bir homer bir letek arpa karşılığında satın aldım kendime.

باب دیکھیں کاپی




Hoşea 3:2
9 حوالہ جات  

Efa ve bat aynı ölçüde olacak, öyle ki bat homerin onda birini, efa da homerin onda birini içerecek. Ölçüsü homere göre aynı olacak.


"'Eğer bir adam mülkü olan tarlanın bir kısmını Yahve'ye adarsa, o zaman biçeceğin değer onun tohumuna göre olacaktır. Bir homer arpa ekiminin değeri elli şekel gümüş olacak.


Benden büyük bir çeyiz isteyin, ne dilerseniz veririm. Yeter ki, kızı bana eş olarak verin.”


Çünkü on dönümlük bağ bir bat, Bir homer tohum da bir efa ürün verecek.”


Saul, “David’e söyleyin, ‘Kral, düşmanlarından öç almak için Filistliler’in yüz sünnet derisinden başka bir çeyiz istemiyor.’” dedi. Saul, David’in Filistliler’in elinden düşeceğini sanıyordu.


Eğer babası onu kendisine vermeyi tümüyle reddederse, el değmemiş kızların çeyizine göre para ödeyecektir."


Yirmi yıldır senin evindeyim. İki kızın için sana on dört yıl, sürün için altı yıl hizmet ettim ve sen benim ücretimi on kez değiştirdin.


Dahası, ölenin adı kardeşleri arasından ve yerinin kapısından kesilmesin diye, ölenin adını mirasında yükseltmek için Mahlon’un karısı Moavlı Rut’u da karım olarak satın aldım. Bugün sizler tanıksınız.” dedi.


Ona şöyle dedim, “Çok günler yanımda kalacaksın. Fahişelik etmeyeceksin ve başka bir erkekle birlikte olmayacaksın. Ben de sana öyle olacağım.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات