Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Galatyalılar 2:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Tam tersine, sünnetliler için Müjde nasıl Petrus’a emanet edildiyse, sünnetsizler için de Müjde'nin bana emanet edildiğini gördüler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Tam tersine, Müjde'yi sünnetlilere bildirme işi nasıl Petrus'a verildiyse, sünnetsizlere bildirme işinin de bana verildiğini gördüler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 fakat bilâkis Petrusa sünnetlilik incili olduğu gibi, bana sünnetsizlik incili emanet olunduğunu gördükleri zaman

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Там терсине, Мюжде'йи сюннетлилере билдирме иши насъл Петрус'а верилдийсе, сюннетсизлере билдирме ишинин де бана верилдиини гьордюлер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Tam tersine, Petrus'un sünnetlilere gönderildiği gibi, benim de sünnetsizlere Sevindirici Haber'i müjdelemeye gönderildiğimi gördüler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Tersine, Müjdeʼyi Yahudilere duyurma işinin Petrusʼa emanet edildiği gibi, Yahudi olmayanlara duyurma işinin bana emanet edildiğini gördüler.

باب دیکھیں کاپی




Galatyalılar 2:7
20 حوالہ جات  

Efendi ona, ‘‘Yoluna git, çünkü o benim adımı öteki ulusların, kralların ve İsrael'in çocuklarının önünde taşımak üzere seçtiğim kaptır.


Ben bunun duyurucusu ve elçisi atandım. Yalan söylemiyorum, gerçeği söylüyorum; imanda ve gerçekte ulusların öğretmeni atandım.


Tam tersine, Tanrı tarafından Müjde’yi emanet almaya layık görülen kişiler olarak insanları değil, yüreklerimizi sınayan Tanrı’yı hoşnut edecek şekilde konuşuyoruz.


Öteki uluslara müjdeliyeyim için bende kendi Oğlu’nu açıkladı. Bunun için hemen ete ya da kana danışmadım.


Müjde için ulusların habercisi, elçisi ve öğretmeni olmak üzere ben atandım.


Kutlu Tanrı’nın bana emanet edilen yüce Müjdesi’ne göre böyledir.


Bana verilen lütfu farkedince topluluğun direkleri sayılan Yakov, Kefas ve Yuhanna Barnabas’a ve bana paydaşlık sağ ellerini verdiler. Öyle ki, öteki uluslara biz gidelim, Yahudiler’e kendileri gitsinler.


Sevgili kardeşimiz Pavlus’un da kendisine verilen bilgelikle size yazdığı gibi, Efendimiz’in sabrını da kurtuluş sayın.


Çünkü eğer bunu kendi isteğimle yaparsam, bir ödülüm olur. Ama kendi isteğimle yapmazsam, bana emanet edilmiş olan görevi yapmış olurum.


“Bu nedenle şunu bilin ki, Tanrı’nın kurtuluşu öteki uluslara gönderilmiştir ve onlar dinleyeceklerdir.”


Ama onlar direnip küfretmeye başlayınca Pavlus giysilerini silkeleyip, "Kanınız kendi başınıza olsun! Ben temizim. Bundan böyle uluslara gideceğim!" dedi.


Bütün topluluk sustu. Tanrı’nın kendileri aracılığıyla uluslar arasında yaptığı harikalarla belirtileri anlatan Barnabas ve Pavlus’u dinlediler.


Şimdi siz uluslara söylüyorum: Madem ki, ben ulusların elçisiyim, hizmetimi yüce sayıyorum.


O'nun aracılığıyla, bütün uluslar arasında imana itaat etmek üzere, O'nun adı uğruna lütuf ve elçilik görevi aldık.


Sizi Mesih’in lütfuyla çağıranı bırakıp farklı bir “müjde” ye bu kadar çabuk dönmenize şaşıyorum.


Aradan üçyıl geçtikten sonra Petrus’u ziyaret etmek üzere Yeruşalem’e çıktım ve on beş gün onun yanında kaldım.


Ne var ki, Petrus Antakya’ya geldiğinde, suçlu olduğu için yüzüne karşı ona direndim.


Ama Müjde’nin gerçeğine göre doğru davranmadıklarını görünce hepsinin önünde Petrus’a şöyle dedim: “Eğer bir Yahudi’yken, Yahudi gibi değil, öteki uluslar gibi yaşıyorsan, Yahudi olmayanları neden Yahudi gibi yaşamaya zorluyorsun?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات